<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Журнал Иностранная литература &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/izdatelstvo/%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB-%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 Feb 2023 22:23:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.3</generator>
	<item>
		<title>Иностранная литература. 2020. № 8</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-2020-%e2%84%96-8/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2020 18:27:00 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0-2020-%e2%84%96-8/</guid>

					<description><![CDATA[Августовский номер открывается фрагментами романа живущего в Норвегии венгерского писателя Арпада Куна "Счастливый север" в переводе и со вступлением Юрия Гусева. В диковинном колорите этой прозе не откажешь: жрецы вуду и коммунистические диктаторы обсуждают за столом переговоров переселение духов покойных рабочих из Европы с целью формирования в Бенине класса пролетариата, а уже через несколько страниц - жизнь героя в неправдоподобно благоустроенной Норвегии. В поэтическом разделе - стихи колумбийской поэтессы Пьедад Боннетт в переводе с испанского и со вступлением Анны Земляной. Далее - окончание семейной саги - роман "Мудрые детки" английской писательницы Анджелы Картер (начало см. в "ИЛ", 2020, № 7). В разделе "Американский рассказ сегодня" - семь современных прозаиков: Лесли Эпстайн "Язык птиц": страсть, а за ней преступление и безумие вторгаются в размеренную жизнь правоверных евреев; Пол Теру "Фурии": запоздалая, но суровая расплата за грехи молодости; Тобиас Вулф "В начале пути": превратности супружеской жизни; Энн Битти "Вермонт": быт и нравы новоанглийской богемы; Дейвид Линн "Развилка": внезапные последствия несчастного случая; Персиваль Эверетт "По следам Билли Белое Перо": даже отсутствуя, герой рассказа сеет вокруг неприязнь и тревогу; Дженсен Бич "Утонувшая девушка": шведская глухомань, девочка-подросток испытывает сострадание к постороннему человеку и душевное смятение. В рубрике "Post mortem" - статья писателя и журналиста Дмитрия Померанцева "Четыре ноги, один хвост и девять жизней" - очерк, посвященный недавно умершему чилийскому писателю Луису Сепульведе. Также в номере: "Мои турецкие университеты" поэта и переводчика с тюркских языков Лилии Газизовой: опыт жизни и работы в академической Турции. "Выучи этот стих" Дёрдя Фалуди в переводе с венгерского и со вступлением Юрия Гусева: удивительное лирическое пророчество о нынешнем бедствии, написанное сорок лет назад! "Новые книги Нового Света" с писательницей и журналисткой Мариной Ефимовой: о монографии Тимоти Брина "Путешествие Джорджа Вашингтона: Президент выковывает новую нацию". Поэт и переводчик Михаил Яснов в заметке "Из "высокой стаи"" отзывается на выход книги "Чернильной вязью жизнь продлю тебе…", избранных переводов Эльги Линецкой за более чем полвека ее профессиональной работы; в заключение - "Информация к размышлению". Non-fiction с Алексеем Михеевым: опыт катаклизмов, этика и т. д.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Августовский номер открывается фрагментами романа живущего в Норвегии венгерского писателя Арпада Куна &#171;Счастливый север&#187; в переводе и со вступлением Юрия Гусева. В диковинном колорите этой прозе не откажешь: жрецы вуду и коммунистические диктаторы обсуждают за столом переговоров переселение духов покойных рабочих из Европы с целью формирования в Бенине класса пролетариата, а уже через несколько страниц &#8212; жизнь героя в неправдоподобно благоустроенной Норвегии. В поэтическом разделе &#8212; стихи колумбийской поэтессы Пьедад Боннетт в переводе с испанского и со вступлением Анны Земляной. Далее &#8212; окончание семейной саги &#8212; роман &#171;Мудрые детки&#187; английской писательницы Анджелы Картер (начало см. в &#171;ИЛ&#187;, 2020, № 7). В разделе &#171;Американский рассказ сегодня&#187; &#8212; семь современных прозаиков: Лесли Эпстайн &#171;Язык птиц&#187;: страсть, а за ней преступление и безумие вторгаются в размеренную жизнь правоверных евреев; Пол Теру &#171;Фурии&#187;: запоздалая, но суровая расплата за грехи молодости; Тобиас Вулф &#171;В начале пути&#187;: превратности супружеской жизни; Энн Битти &#171;Вермонт&#187;: быт и нравы новоанглийской богемы; Дейвид Линн &#171;Развилка&#187;: внезапные последствия несчастного случая; Персиваль Эверетт &#171;По следам Билли Белое Перо&#187;: даже отсутствуя, герой рассказа сеет вокруг неприязнь и тревогу; Дженсен Бич &#171;Утонувшая девушка&#187;: шведская глухомань, девочка-подросток испытывает сострадание к постороннему человеку и душевное смятение. В рубрике &#171;Post mortem&#187; &#8212; статья писателя и журналиста Дмитрия Померанцева &#171;Четыре ноги, один хвост и девять жизней&#187; &#8212; очерк, посвященный недавно умершему чилийскому писателю Луису Сепульведе. Также в номере: &#171;Мои турецкие университеты&#187; поэта и переводчика с тюркских языков Лилии Газизовой: опыт жизни и работы в академической Турции. &#171;Выучи этот стих&#187; Дёрдя Фалуди в переводе с венгерского и со вступлением Юрия Гусева: удивительное лирическое пророчество о нынешнем бедствии, написанное сорок лет назад! &#171;Новые книги Нового Света&#187; с писательницей и журналисткой Мариной Ефимовой: о монографии Тимоти Брина &#171;Путешествие Джорджа Вашингтона: Президент выковывает новую нацию&#187;. Поэт и переводчик Михаил Яснов в заметке &#171;Из &#171;высокой стаи&#187;&#187; отзывается на выход книги &#171;Чернильной вязью жизнь продлю тебе…&#187;, избранных переводов Эльги Линецкой за более чем полвека ее профессиональной работы; в заключение &#8212; &#171;Информация к размышлению&#187;. Non-fiction с Алексеем Михеевым: опыт катаклизмов, этика и т. д.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">969298</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
