<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Алимов В. В. &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%b2-%d0%b2-%d0%b2-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Feb 2026 00:20:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Теория перевода: Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b5%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b2-%d1%81%d1%84%d0%b5%d1%80%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b5-3/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b5%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b2-%d1%81%d1%84%d0%b5%d1%80%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b5-3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jan 2025 03:28:26 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b5%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b2-%d1%81%d1%84%d0%b5%d1%80%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b5-3/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации" Алимов В. В.:В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечаниями. В конце пособия приводится список использованной литературы.Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации", для начинающих переводчиков, а также для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации&#187; Алимов В. В.:В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода. В пособии 8 глав. Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечаниями. В конце пособия приводится список использованной литературы.Книга предназначена для студентов, изучающих теорию перевода в вузе по программе дополнительной квалификации &#171;Переводчик в сфере профессиональной коммуникации&#187;, для начинающих переводчиков, а также для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b5%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b2-%d1%81%d1%84%d0%b5%d1%80%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b5-3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1848847</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Юридический перевод: Практический курс. Английский язык: учебное пособие</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%8e%d1%80%d0%b8%d0%b4%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%ba%d1%83/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 May 2024 13:25:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%8e%d1%80%d0%b8%d0%b4%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%ba%d1%83/</guid>

					<description><![CDATA[Книга &#171;Юридический перевод: Практический курс. Английский язык: учебное пособие&#187;. Издательство: Ленанд. Год выпуска: 2021. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 160. Автор: Алимов В. В. Стандарт: 20. Формат, ммсм: 145&#215;215.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Книга &#171;Юридический перевод: Практический курс. Английский язык: учебное пособие&#187;. Издательство: Ленанд. Год выпуска: 2021. Переплет: Мягкий переплет. Количество страниц: 160. Автор: Алимов В. В. Стандарт: 20. Формат, ммсм: 145&#215;215.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1200125</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
