<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Алкей; Сапфо &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D0%B0%D0%BB%D0%BA%D0%B5%D0%B9-%D1%81%D0%B0%D0%BF%D1%84%D0%BE/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Feb 2025 00:42:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>
	<item>
		<title>Влюбленные в красоту. Алкей и Сапфо. (шелк).</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b2-%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%be%d1%82%d1%83-%d0%b0%d0%bb%d0%ba%d0%b5%d0%b9-%d0%b8-%d1%81%d0%b0%d0%bf%d1%84%d0%be-%d1%88%d0%b5/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2024 18:46:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b2-%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%be%d1%82%d1%83-%d0%b0%d0%bb%d0%ba%d0%b5%d0%b9-%d0%b8-%d1%81%d0%b0%d0%bf%d1%84%d0%be-%d1%88%d0%b5%d0%bb/</guid>

					<description><![CDATA[Кажется, поэзия была вечной. Но в том виде, как сегодня знают и любят лирическую поэзию, она родилась во времена Алкея и Сапфо — более чем 2500 лет назад. Тогда на острове Лесбос простой гражданин Алкей и простая гражданка Сапфо облекли свои ощущения в мелодию, дали волю чувствам… Никто еще, кроме разве что царя Соломона в «Песне всех песней», так откровенно не позволял говорить о себе. Индивидуальная душа затосковала и запела. И ничто с тех времен не в силах остановить «чарующие речи», переходящие от «уст к его устам». 
 Праздник «блаженства равенства Богам» (Сапфо) был ясен и русской поэзии. Не удивительно, что Алкей и Сапфо стали одними из самых переводимых отечественными лириками. Так, у Сапфо в начале XX века число переложений и подражаний только 2-й оды достигало 51 варианта. 
 …Перед вами наиболее полное собрание песен и лирических отрывков двух самых известных древнегреческих поэтов, подготовленное в 1914 году Вячеславом Ивановым (1866-1949).]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Богато иллюстрированное подарочное издание в шелковом переплете с трехсторонним окрашенным &#171;под золото&#187; обрезом. Кажется, поэзия была вечной. Но в том виде, как сегодня знают и любят лирическую поэзию, она родилась во времена Алкея и Сапфо &#8212; более чем 2500 лет назад. Тогда на острове Лесбос простой гражданин Алкей и простая гражданка Сапфо облекли свои ощущения в мелодию, дали волю чувствам&#8230; Никто еще, кроме разве что царя Соломона в &#171;Песне всех песней&#187;, так откровенно не позволял говорить о себе. Индивидуальная душа затосковала и запела. И ничто с тех времен не в силах остановить &#171;чарующие речи&#187;, переходящие от &#171;уст к его устам&#187;. Праздник &#171;блаженства равенства Богам&#187; (Сапфо) был ясен и русской поэзии. Не удивительно, что Алкей и Сапфо стали одними из самых переводимых отечественными лириками. Так, у Сапфо в начале XX века число переложений и подражаний только 2-й оды достигало 51 варианта. &#8230;Перед вами наиболее полное собрание песен и лирических отрывков двух самых известных древнегреческих поэтов, подготовленное в 1914 году Вячеславом Ивановым.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1082774</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Влюбленные в красоту. Алкей и Сапфо.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b2-%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%be%d1%82%d1%83-%d0%b0%d0%bb%d0%ba%d0%b5%d0%b9-%d0%b8-%d1%81%d0%b0%d0%bf%d1%84%d0%be/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 May 2022 11:07:27 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b2-%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%81%d0%be%d1%82%d1%83-%d0%b0%d0%bb%d0%ba%d0%b5%d0%b9-%d0%b8-%d1%81%d0%b0%d0%bf%d1%84%d0%be/</guid>

					<description><![CDATA[Кажется, поэзия была вечной. Но в том виде, как сегодня знают и любят лирическую поэзию, она родилась во времена Алкея и Сапфо — более чем 2500 лет назад. Тогда на острове Лесбос простой гражданин Алкей и простая гражданка Сапфо облекли свои ощущения в мелодию, дали волю чувствам… Никто еще, кроме разве что царя Соломона в «Песне всех песней», так откровенно не позволял говорить о себе. Индивидуальная душа затосковала и запела. И ничто с тех времен не в силах остановить «чарующие речи», переходящие от «уст к его устам». 
 Праздник «блаженства равенства Богам» (Сапфо) был ясен и русской поэзии. Не удивительно, что Алкей и Сапфо стали одними из самых переводимых отечественными лириками. Так, у Сапфо в начале XX века число переложений и подражаний только 2-й оды достигало 51 варианта. 
 …Перед вами наиболее полное собрание песен и лирических отрывков двух самых известных древнегреческих поэтов, подготовленное в 1914 году Вячеславом Ивановым (1866-1949).]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Кажется, поэзия была вечной. Но в том виде, как сегодня знают и любят лирическую поэзию, она родилась во времена Алкея и Сапфо — более чем 2500 лет назад. Тогда на острове Лесбос простой гражданин Алкей и простая гражданка Сапфо облекли свои ощущения в мелодию, дали волю чувствам… Никто еще, кроме разве что царя Соломона в «Песне всех песней», так откровенно не позволял говорить о себе. Индивидуальная душа затосковала и запела. И ничто с тех времен не в силах остановить «чарующие речи», переходящие от «уст к его устам».<br />
 Праздник «блаженства равенства Богам» (Сапфо) был ясен и русской поэзии. Не удивительно, что Алкей и Сапфо стали одними из самых переводимых отечественными лириками. Так, у Сапфо в начале XX века число переложений и подражаний только 2-й оды достигало 51 варианта.<br />
 …Перед вами наиболее полное собрание песен и лирических отрывков двух самых известных древнегреческих поэтов, подготовленное в 1914 году Вячеславом Ивановым (1866-1949).</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1130144</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
