<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Верхейл, Кейс &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%85%D0%B5%D0%B9%D0%BB-%D0%BA%D0%B5%D0%B9%D1%81/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Feb 2026 01:36:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Танец вокруг мира.Встречи с Иосифом Бродским</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b5%d1%86-%d0%b2%d0%be%d0%ba%d1%80%d1%83%d0%b3-%d0%bc%d0%b8%d1%80%d0%b0-%d0%b2%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%b8-%d1%81-%d0%b8%d0%be%d1%81%d0%b8%d1%84%d0%be%d0%bc-%d0%b1%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2024 11:02:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b5%d1%86-%d0%b2%d0%be%d0%ba%d1%80%d1%83%d0%b3-%d0%bc%d0%b8%d1%80%d0%b0-%d0%b2%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b5%d1%87%d0%b8-%d1%81-%d0%b8%d0%be%d1%81%d0%b8%d1%84%d0%be%d0%bc-%d0%b1%d1%80-4/</guid>

					<description><![CDATA[Кейс Верхейл (р. 1940) - голландский филолог-славист, писатель, переводчик классической и современной русской поэзии на нидерландский язык, человек, познакомивший в свое время нидерландских читателей с творчеством Иосифа Бродского.
Личная дружба Кейса Верхейла и Иосифа Бродского началась в Ленинграде в 1967 г., когда К. Верхейл, работая над диссертацией о творчестве А.Ахматовой, стал регулярно приезжать в СССР, и длилась почти 30 лет - до смерти поэта.
Особая ценность мемуарно-литературоведческих работ К. Верхейла о Бродском обусловлена уникальным сочетанием трех факторов: это свидетельства "из первых рук" современника, друга и ровесника Бродского; независимый взгляд человека, прекрасно знающего русский язык, но принадлежащего к иной культуре; и критический научный анализ творчества поэта в контексте не только русской, но и мировой поэзии.
Настоящее издание книги "Танец вокруг мира" заново подготовлено автором и дополнено новыми главами.
Некоторые главы написаны автором по-русски.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Кейс Верхейл (р. 1940) &#8212; голландский филолог-славист, писатель, переводчик классической и современной русской поэзии на нидерландский язык, человек, познакомивший в свое время нидерландских читателей с творчеством Иосифа Бродского.Личная дружба Кейса Верхейла и Иосифа Бродского началась в Ленинграде в 1967 г., когда К. Верхейл, работая над диссертацией о творчестве А. Ахматовой, стал регулярно приезжать в СССР, и длилась почти 30 лет &#8212; до смерти поэта.Особая ценность мемуарно-литературоведческих работ К. Верхейла о Бродском обусловлена уникальным сочетанием трех факторов: это свидетельства &#171;из первых рук&#187; современника, друга и ровесника Бродского; независимый взгляд человека, прекрасно знающего русский язык, но принадлежащего к иной культуре; и критический научный анализ творчества поэта в контексте не только русской, но и мировой поэзии.Настоящее издание книги &#171;Танец вокруг мира&#187; заново подготовлено автором и дополнено новыми главами.Некоторые главы написаны автором по-русски.2-е издание, дополненное.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">372424</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
