<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Вольтер Франсуа-Мари Аруэ; де Вио Теофиль; Расин Жан &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%8c%d1%82%d0%b5%d1%80-%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%83%d0%b0-%d0%bc%d0%b0%d1%80%d0%b8-%d0%b0%d1%80%d1%83%d1%8d-%d0%b4%d0%b5-%d0%b2%d0%b8%d0%be-%d1%82%d0%b5%d0%be%d1%84%d0%b8/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Feb 2026 21:07:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Неизвестный Вольтер и другие французские переводы Майи Квятковской: [Сб.]/ Пер. с фр. М. З. Квятковской; предисл. Е. В. Баевской; отв. ред. Ю. Г. Фридштейн; дизайн С. А. Виноградовой, Т. Н. Костериной</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%b5%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%8c%d1%82%d0%b5%d1%80-%d0%b8-%d0%b4%d1%80%d1%83%d0%b3%d0%b8%d0%b5-%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%83%d0%b7/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 May 2024 19:10:08 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%b5%d0%b8%d0%b7%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%8c%d1%82%d0%b5%d1%80-%d0%b8-%d0%b4%d1%80%d1%83%d0%b3%d0%b8%d0%b5-%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%83%d0%b7/</guid>

					<description><![CDATA[В сборник переводов с французского литературоведа и переводчика Майи Залмановны Квятковской (род. 1931) вошли произведения не только хрестоматийных, но и малоизвестных российскому читателю авторов. Это ранее не переводившаяся на русский язык трагедия Вольтера «Гебры, или Терпимость», стихотворения Пьера Матьё, Теофиля де Вио, Жака де Кайи, Жана Расина, Петрюса Бореля, Теофиля Готье, Шарля Леконта де Лиля, Шарля Бодлера, Шарля Кро, Поля Верлена, Жермена Нуво, Жюля Лафорга, Антонена Арто, а также басни Антуана Фюретьера, Жана де Лафонтена, Шарля Перро, Шарля-Этьена Песелье, Гийома Вьенне, Жана-Батиста-Жозефа Грекура, А. Ноде, Мориса Этьена Леграна. Книга снабжена культурологическими и историческими комментариями, а также литературоведческими материалами. Издание адресовано всем интересующимся французской литературой XVIII–XX вв.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В сборник переводов с французского литературоведа и переводчика Майи Залмановны Квятковской (род. 1931) вошли произведения не только хрестоматийных, но и малоизвестных российскому читателю авторов. Это ранее не переводившаяся на русский язык трагедия Вольтера «Гебры, или Терпимость», стихотворения Пьера Матьё, Теофиля де Вио, Жака де Кайи, Жана Расина, Петрюса Бореля, Теофиля Готье, Шарля Леконта де Лиля, Шарля Бодлера, Шарля Кро, Поля Верлена, Жермена Нуво, Жюля Лафорга, Антонена Арто, а также басни Антуана Фюретьера, Жана де Лафонтена, Шарля Перро, Шарля-Этьена Песелье, Гийома Вьенне, Жана-Батиста-Жозефа Грекура, А. Ноде, Мориса Этьена Леграна. Книга снабжена культурологическими и историческими комментариями, а также литературоведческими материалами. Издание адресовано всем интересующимся французской литературой XVIII–XX вв.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1238720</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
