<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Гарсиа Лорка Федерико; Корнель Пьер; Мачадо Антонио &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%b3%d0%b0%d1%80%d1%81%d0%b8%d0%b0-%d0%bb%d0%be%d1%80%d0%ba%d0%b0-%d1%84%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%be-%d0%ba%d0%be%d1%80%d0%bd%d0%b5%d0%bb%d1%8c-%d0%bf%d1%8c%d0%b5%d1%80-%d0%bc%d0%b0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Mar 2023 04:24:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Испанские народные романсы.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8b/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2021 23:02:29 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b8%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8b/</guid>

					<description><![CDATA[Романсы (лиро-эпические песни) уже давно и единодушно признаны высшим достижением испанского поэтического фольклора. Первые романсы, возникшие на излете Реконкисты (VIII-XV вв.), были поэтическим откликом на сражения испанцев с захватчиками-маврами, но вскоре появились и "мавританские" романсы, повествующие об "африканских страстях". Позже других родились "новеллистические" романсы - своеобразные стихотворные рассказы. На русский язык испанские романсы переводили Н.М. Карамзин, В.А. Жуковский, П.А. Катенин, интерес к ним проявлял Пушкин. В настоящем издании на равных публикуются переводы, выполненные в XVIII, XIX и XX вв. - причем как с кастильского (испанского), так и с галисийского и каталонского языков. Большая часть переводов публикуется впервые.Для широкого круга читателей.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Романсы (лиро-эпические песни) уже давно и единодушно признаны высшим достижением испанского поэтического фольклора. Первые романсы, возникшие на излете Реконкисты (VIII-XV вв.), были поэтическим откликом на сражения испанцев с захватчиками-маврами, но вскоре появились и &#171;мавританские&#187; романсы, повествующие об &#171;африканских страстях&#187;. Позже других родились &#171;новеллистические&#187; романсы &#8212; своеобразные стихотворные рассказы. На русский язык испанские романсы переводили Н.М. Карамзин, В.А. Жуковский, П.А. Катенин, интерес к ним проявлял Пушкин. В настоящем издании на равных публикуются переводы, выполненные в XVIII, XIX и XX вв. &#8212; причем как с кастильского (испанского), так и с галисийского и каталонского языков. Большая часть переводов публикуется впервые.Для широкого круга читателей.Составитель Андреев В. Н.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">302111</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
