<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Гейне Генрих &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%b3%d0%b5%d0%b9%d0%bd%d0%b5-%d0%b3%d0%b5%d0%bd%d1%80%d0%b8%d1%85/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 May 2026 14:22:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Книга песен</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Jun 2024 00:14:08 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd/</guid>

					<description><![CDATA[Великая «Книга песен» Генриха Гейне (1797–1856) впервые была опубликована в Гамбурге в 1827 году и сразу выдвинула автора в ряд наиболее значимых немецких поэтов. Сквозная тема этого сборника — любовь, несчастная и счастливая, но у Гейне традиционная лирическая тема зазвучала весьма свежо: его поэтический дар позволял находить новые неожиданные интонации — сниженные, сатирические или повседневно-рассудочные. Эти новшества, несомненно, оказали влияние и на русскую литературу.Гейне перелагали на русский язык не только профессионалы-переводчики, но и выдающиеся поэты (А. Блок, М. Лермонтов, И. Анненский, А. Фет и др.)«Книга песен» предлагается вниманию читателя в том виде, как ее задумал поэт, без сокращений и купюр.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Великая «Книга песен» Генриха Гейне (1797–1856) впервые была опубликована в Гамбурге в 1827 году и сразу выдвинула автора в ряд наиболее значимых немецких поэтов. Сквозная тема этого сборника — любовь, несчастная и счастливая, но у Гейне традиционная лирическая тема зазвучала весьма свежо: его поэтический дар позволял находить новые неожиданные интонации — сниженные, сатирические или повседневно-рассудочные. Эти новшества, несомненно, оказали влияние и на русскую литературу.Гейне перелагали на русский язык не только профессионалы-переводчики, но и выдающиеся поэты (А. Блок, М. Лермонтов, И. Анненский, А. Фет и др.)«Книга песен» предлагается вниманию читателя в том виде, как ее задумал поэт, без сокращений и купюр.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1276174</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Атта Троль: Сон в летнюю ночь = Atta Troll. Ein Sommernachtstraum</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b0%d1%82%d1%82%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bb%d1%8c-%d1%81%d0%be%d0%bd-%d0%b2-%d0%bb%d0%b5%d1%82%d0%bd%d1%8e%d1%8e-%d0%bd%d0%be%d1%87%d1%8c-atta-troll-ein-sommernachtstraum/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 May 2024 19:32:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b0%d1%82%d1%82%d0%b0-%d1%82%d1%80%d0%be%d0%bb%d1%8c-%d1%81%d0%be%d0%bd-%d0%b2-%d0%bb%d0%b5%d1%82%d0%bd%d1%8e%d1%8e-%d0%bd%d0%be%d1%87%d1%8c-atta-troll-ein-sommernachtstraum-2/</guid>

					<description><![CDATA[В год 130-летия выдающегося русского поэта Н.С. Гумилева (1886-1921) публикуется одно из последних его произведений - художественный перевод поэмы Генриха Гейне "Атта Троль" (1843). Это одно из самых совершенных творений "последнего немецкого романтика" с чрезвычайно отточенной формой, и Гумилеву вполне удалось передать по-русски легкость нерифмованного четырехстопного ямба, языковое богатство и искрометный юмор подлинника, который также представлен в этой книге.
 На немецком и русском зяыках.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В год 130-летия выдающегося русского поэта Н.С. Гумилева (1886-1921) публикуется одно из последних его произведений &#8212; художественный перевод поэмы Генриха Гейне &#171;Атта Троль&#187; (1843). Это одно из самых совершенных творений &#171;последнего немецкого романтика&#187; с чрезвычайно отточенной формой, и Гумилеву вполне удалось передать по-русски легкость нерифмованного четырехстопного ямба, языковое богатство и искрометный юмор подлинника, который также представлен в этой книге.<br />
 На немецком и русском зяыках.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">267806</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Границы человечества</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%86%d1%8b-%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b0-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 May 2024 18:50:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf%d1%83%d1%82%d0%b5%d0%b2%d1%8b%d0%b5-%d0%ba%d0%b0%d1%80%d1%82%d0%b8%d0%bd%d1%8b-2/</guid>

					<description><![CDATA[Генрих Гейне, родившийся в Германии, а значительную часть жизни проведший во Франции, на удивление близок оказался именно русским читателям. Эту особенность подметил Иннокентий Анненский: «Если есть – не решаюсь сказать народ, но общество – интеллигенция, – которой Гейне, действительно, близок по духу и у которой нет, да и не может быть с ним никаких политических счетов, – так это, кажется, только мы, русские. Особенно в шестидесятые годы и в начале семидесятых мы любили Гейне, пожалуй, больше собственных стихотворцев.  Правда, русские всегда понимали
Гейне своеобразно, но что мы не только чувствовали его обаяние, а провидели его правду лучше других народностей, – это не подлежит сомнению». «Путевые картины» печатались по частям, в них вошли «Путешествие по Гарцу», «Северное море», «Книга Ле Гран», «Италия» и «Английские
фрагменты». Каждая часть вполне самостоятельна, но если сопоставить их друг с другом, то мы увидим, что они образуют целостность,
связанную не только общностью героя и маршрутом путешествия, но и единым сюжетом – размышлением об исторических судьбах Германии
и всей Европы.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Генрих Гейне, родившийся в Германии, а значительную часть жизни проведший во Франции, на удивление близок оказался именно русским читателям. Эту особенность подметил Иннокентий Анненский: «Если есть – не решаюсь сказать народ, но общество – интеллигенция, – которой Гейне, действительно, близок по духу и у которой нет, да и не может быть с ним никаких политических счетов, – так это, кажется, только мы, русские. Особенно в шестидесятые годы и в начале семидесятых мы любили Гейне, пожалуй, больше собственных стихотворцев.  Правда, русские всегда понимали<br />
Гейне своеобразно, но что мы не только чувствовали его обаяние, а провидели его правду лучше других народностей, – это не подлежит сомнению». «Путевые картины» печатались по частям, в них вошли «Путешествие по Гарцу», «Северное море», «Книга Ле Гран», «Италия» и «Английские<br />
фрагменты». Каждая часть вполне самостоятельна, но если сопоставить их друг с другом, то мы увидим, что они образуют целостность,<br />
связанную не только общностью героя и маршрутом путешествия, но и единым сюжетом – размышлением об исторических судьбах Германии<br />
и всей Европы.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">262909</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Гейне. Германия. Зимняя сказка</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b7%d0%b8%d0%bc%d0%bd%d1%8f%d1%8f-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2024 22:34:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b3%d0%b5%d1%80%d0%bc%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b7%d0%b8%d0%bc%d0%bd%d1%8f%d1%8f-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/</guid>

					<description><![CDATA[Знаменитая сатирическая поэма "последнего романтика" немецкой литературы Генриха Гейне вышла в свет в 1844 г. Строфы, полные горького юмора, острой сатиры и подлинного патриотизма, - плод путешествия поэта из Франции на родину в 1843 г. В Пруссии поэма была сразу же запрещена, в других немецких землях печаталась с цензурными сокращениями. Перевод Юрия Тынянова (1894-1943) переиздается впервые с 1934 г. Представленный в настоящем издании перевод Тынянова выдержал испытание временем и остается лучшей русской версией поэмы. Это неудивительно: Юрий Николаевич Тынянов много занимался творчеством немецкого романтика, ему, как известно, принадлежит солидное исследование "Тютчев и Гейне". Он сумел передать то, что не удавалось прежним переводчикам: ироническую интонацию, богатство смысловых и лексических оттенков. Он использовал некоторые удачные находки предшественников, он творчески позаимствовал из поэзии Маяковского свободную непринужденную манеру общения с друзьями-стихотворцами и бронзовыми классиками, с вселенскими стихиями и закадычными приятелями. Перевод Тынянова - это перевод, сделанный в ХХ веке с учетом больших открытий и малых находок в поэтической технике. В приложении содержатся варианты и дополнения из рукописи и разных изданий поэмы и статья В.А. Пронина "Генрих Гейне и Юрий Тынянов".]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Знаменитая сатирическая поэма &#171;последнего романтика&#187; немецкой литературы Генриха Гейне вышла в свет в 1844 г. Строфы, полные горького юмора, острой сатиры и подлинного патриотизма, &#8212; плод путешествия поэта из Франции на родину в 1843 г. В Пруссии поэма была сразу же запрещена, в других немецких землях печаталась с цензурными сокращениями. Перевод Юрия Тынянова (1894-1943) переиздается впервые с 1934 г. Представленный в настоящем издании перевод Тынянова выдержал испытание временем и остается лучшей русской версией поэмы. Это неудивительно: Юрий Николаевич Тынянов много занимался творчеством немецкого романтика, ему, как известно, принадлежит солидное исследование &#171;Тютчев и Гейне&#187;. Он сумел передать то, что не удавалось прежним переводчикам: ироническую интонацию, богатство смысловых и лексических оттенков. Он использовал некоторые удачные находки предшественников, он творчески позаимствовал из поэзии Маяковского свободную непринужденную манеру общения с друзьями-стихотворцами и бронзовыми классиками, с вселенскими стихиями и закадычными приятелями. Перевод Тынянова &#8212; это перевод, сделанный в ХХ веке с учетом больших открытий и малых находок в поэтической технике. В приложении содержатся варианты и дополнения из рукописи и разных изданий поэмы и статья В.А. Пронина &#171;Генрих Гейне и Юрий Тынянов&#187;.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">288260</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Книга песен.(син)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd-%d1%81%d0%b8%d0%bd/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Jul 2023 13:53:25 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bd-%d1%81%d0%b8%d0%bd-2/</guid>

					<description><![CDATA[Генрих Гейне (1797-1856) - один из ярчайших немецких поэтов. Его поэзии присущи свободолюбие, ирония, близость к традициям народного творчества. В стихотворном сборнике "Книга Песен" (1827). принесшем молодому автору большую известность, проявилось все многогранное дарование Гейне-лирика. В своем предисловии ко второму изданию этого произведения поэт писал: "Увы, самыми несчастными заблуждениями человека можно считать то, что он, как ребенок, не понимает ценности даров, какие ему всего легче дает природа, и, напротив, блага, которые ему достаются всего труднее, считает самыми дорогими". Создав "Книгу Песен", Генрих Гейне воспел на века эти драгоценные дары природы, в число которых входит и любовь.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Генрих Гейне (1797-1856) &#8212; один из ярчайших немецких поэтов. Его поэзии присущи свободолюбие, ирония, близость к традициям народного творчества.<br />
 В стихотворном сборнике &#171;Книга песен&#187; (1827), принесшем молодому автору большую известность, проявилось все многогранное дарование Гейне-лирика. В своем предисловии ко второму изданию этого произведения поэт писал: &#171;Увы, самыми несчастными заблуждениями человека можно считать то, что он, как ребенок, не понимает ценности даров, какие ему всего легче дает природа, и, напротив, блага, которые ему достаются всего труднее, считает самыми дорогими&#187;. Создав &#171;Книгу Песен&#187;, Генрих Гейне воспел на века эти драгоценные дары природы, в число которых входит и любовь.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">218940</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Гейне.С/С в 4 тт.(компл.1-4 тт.)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b3%d0%b5%d0%b9%d0%bd%d0%b5-%d1%81-%d1%81-%d0%b2-4-%d1%82%d1%82-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%bb-1-4-%d1%82%d1%82/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2021 03:56:58 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b3%d0%b5%d0%b9%d0%bd%d0%b5-%d1%81-%d1%81-%d0%b2-4-%d1%82%d1%82-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%bb-1-4-%d1%82%d1%82-2/</guid>

					<description><![CDATA[Генрих Гейне (1797-1856) - выдающийся немецкий поэт и прозаик, литературный критик и публицист, имя которою ставят в один ряд с И. В. Гёте, Ф. Шиллером и Г. Э. Лессингом. Как поэт-лирик, он достиг непревзойденного мастерства, ею поэзия отличается высоким романтизмом и безудержной страстностью, свободолюбием и близостью к традициям народного творчества.
В первый том Собрания сочинений вошел лирический сборник "Книга песен" (1827), "Дополнения" - стихотворения, не включенные в сборник, юношеские трагедии "Альманзор" (1821) и "Вильям Ратклиф" (1823), а также ранние стихотворения 1816-1827 годов.
Во второй том Собрания сочинений вошел лирический сборник "Новые стихотворения" (1844), "Дополнения" - стихотворения, не включенные в сборник, но относящиеся к периоду между "Книгой песен" и "Романсеро" (1828-1850), современные стихотворения 1840-1850 годов, лирические стихотворения, романсы, фрагменты 1828-1850 годов, поэмы "Атта Тролль" (1843) и "Германия" (1844), а также статьи "Письма из Берлина" (1822) и "О Польше" (1823).
В третий том Собрания сочинений вошел лирический сборник "Романсеро" (1851), цикл "Стихотворения 1853-1854 годов", басни и романсы 1853-1855 годов, разные стихотворения 1853-1856 годов, а также статья "К истории религии и философии в Германии" (1834).
В четвертый том Собрания сочинений вошла знаменитая книга "Путевые картины" (1826-1831) - блестящий образец лирической и сатирической прозы. А также художественно-публицистические произведения "Стихийные духи" (1834-1837), "Мемуары" и "Мысли и заметки".]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Генрих Гейне (1797-1856) &#8212; выдающийся немецкий поэт и прозаик, литературный критик и публицист, имя которою ставят в один ряд с И. В. Гёте, Ф. Шиллером и Г. Э. Лессингом. Как поэт-лирик, он достиг непревзойденного мастерства, ею поэзия отличается высоким романтизмом и безудержной страстностью, свободолюбием и близостью к традициям народного творчества.<br />
 В первый том Собрания сочинений вошел лирический сборник &#171;Книга песен&#187; (1827), &#171;Дополнения&#187; &#8212; стихотворения, не включенные в сборник, юношеские трагедии &#171;Альманзор&#187; (1821) и &#171;Вильям Ратклиф&#187; (1823), а также ранние стихотворения 1816-1827 годов.<br />
 Во второй том Собрания сочинений вошел лирический сборник &#171;Новые стихотворения&#187; (1844), &#171;Дополнения&#187; &#8212; стихотворения, не включенные в сборник, но относящиеся к периоду между &#171;Книгой песен&#187; и &#171;Романсеро&#187; (1828-1850), современные стихотворения 1840-1850 годов, лирические стихотворения, романсы, фрагменты 1828-1850 годов, поэмы &#171;Атта Тролль&#187; (1843) и &#171;Германия&#187; (1844), а также статьи &#171;Письма из Берлина&#187; (1822) и &#171;О Польше&#187; (1823).<br />
 В третий том Собрания сочинений вошел лирический сборник &#171;Романсеро&#187; (1851), цикл &#171;Стихотворения 1853-1854 годов&#187;, басни и романсы 1853-1855 годов, разные стихотворения 1853-1856 годов, а также статья &#171;К истории религии и философии в Германии&#187; (1834).<br />
 В четвертый том Собрания сочинений вошла знаменитая книга &#171;Путевые картины&#187; (1826-1831) &#8212; блестящий образец лирической и сатирической прозы. А также художественно-публицистические произведения &#171;Стихийные духи&#187; (1834-1837), &#171;Мемуары&#187; и &#171;Мысли и заметки&#187;.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">298662</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Девушки и женщины Шекспира</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%b5%d0%b2%d1%83%d1%88%d0%ba%d0%b8-%d0%b8-%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d1%89%d0%b8%d0%bd%d1%8b-%d1%88%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%bf%d0%b8%d1%80%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2021 06:35:40 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%b5%d0%b2%d1%83%d1%88%d0%ba%d0%b8-%d0%b8-%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d1%89%d0%b8%d0%bd%d1%8b-%d1%88%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%bf%d0%b8%d1%80%d0%b0-2/</guid>

					<description><![CDATA[Эта книга - не просто галерея прекрасных женских персонажей. Великий Генрих Гейне - большой знаток великого Уильяма Шекспира - собрал вместе женщин и девушек из пьес английского драматурга, чтобы через их образы доказать бессмертие Шекспира. И сегодня, спустя 400 лет после смерти великого англичанина, мы в этом убеждаемся. Шекспир, как говорит Гейне, универсален. По словам Гейне, место действия в драмах Шекспира - весь мир, время действия - вечность, а герой их - все человечество. Для Гейне Шекспир удивителен своим постижением истории, и не одной лишь английской, но всемирной. Он для Гейне - пророк прошлого и историк будущего. Поучителен порядок изложения в книге о Шекспире. Драмы Шекспира у Гейне располагаются по эпохам мировой истории. Сначала идут разборы драм с античными сюжетами - греческими, а потом римскими, за античным отделом следуют разборы драм на сюжеты Средневековья и, наконец, - на сюжеты эпохи Возрождения. Шекспир, как его понимает Гейне, ведет нас через все века, начиная с истоков истории; он указывает нам направление, в каком движется и будет двигаться человечество. Поэтому Гейне так вольно переплетает свои характеристики шекспировских драм с самыми общими вопросами философии истории.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Эта книга &#8212; не просто галерея прекрасных женских персонажей. Великий Генрих Гейне &#8212; большой знаток великого Уильяма Шекспира &#8212; собрал вместе женщин и девушек из пьес английского драматурга, чтобы через их образы доказать бессмертие Шекспира. И сегодня, спустя 400 лет после смерти великого англичанина, мы в этом убеждаемся. Шекспир, как говорит Гейне, универсален. По словам Гейне, место действия в драмах Шекспира &#8212; весь мир, время действия &#8212; вечность, а герой их &#8212; все человечество. Для Гейне Шекспир удивителен своим постижением истории, и не одной лишь английской, но всемирной. Он для Гейне &#8212; пророк прошлого и историк будущего. Поучителен порядок изложения в книге о Шекспире. Драмы Шекспира у Гейне располагаются по эпохам мировой истории. Сначала идут разборы драм с античными сюжетами &#8212; греческими, а потом римскими, за античным отделом следуют разборы драм на сюжеты Средневековья и, наконец, &#8212; на сюжеты эпохи Возрождения. Шекспир, как его понимает Гейне, ведет нас через все века, начиная с истоков истории; он указывает нам направление, в каком движется и будет двигаться человечество. Поэтому Гейне так вольно переплетает свои характеристики шекспировских драм с самыми общими вопросами философии истории.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">314029</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
