<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Гонгора-и-Арготе Луис де &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%b3%d0%be%d0%bd%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b0-%d0%b8-%d0%b0%d1%80%d0%b3%d0%be%d1%82%d0%b5-%d0%bb%d1%83%d0%b8%d1%81-%d0%b4%d0%b5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Jan 2025 21:28:12 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Поэма Уединений;Сказание о Полифеме т Галатее</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d1%8d%d0%bc%d0%b0-%d1%83%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%be-%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%84%d0%b5%d0%bc%d0%b5-%d1%82/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Dec 2023 17:47:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d1%8d%d0%bc%d0%b0-%d1%83%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%be-%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%b8%d1%84%d0%b5%d0%bc%d0%b5-%d1%82/</guid>

					<description><![CDATA[В книге впервые на русском языке представлен полный художественный перевод "Поэмы Уединений" ("Soledades") великого испанского поэта эпохи барокко Луиса де Гонгоры-и-Арготе (1561-1627) в виртуозном переводе Павла Грушко.Творчество Гонгоры (наименование гонгоризм стало своего рода синонимом литературы барокко) глубоко повлияло на развитие испанского языка и литературный процесс. Всё написанное поэтом (при жизни не было опубликовано ни одной книги; стихи переписывались от руки и печатались лишь в антологиях) вошло в классический канон испанской литературы. Празднование 300-летия со дня смерти Гонгоры стало актом сплочения известных художников и поэтов во главе с Федерико Гарсиа Лоркой; группа получила название "поколения 1927 года".В издании представлены и другие произведения Гонгоры, а также статьи, глоссарии и примечания к текстам, подготовленные переводчиком, которые помогут читателю в восприятии уникального тёмного стиля гонгоровских поэм."Гонгора был первым, кто осмелился защищать темноту, притом не как следствие своего стиля, а потому что увидел в ней эстетическое начало". Эмилио Ороско Диас"Трудно найти в обозримом пространстве испанской поэзии фигуру более своеобразную. Противоречивость и цельность. Фольклорная чистота и ученая вычурность. Детская ранимость и едкий сарказм". Павел Грушко]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В книге впервые на русском языке представлен полный художественный перевод &#171;Поэмы Уединений&#187; (&#171;Soledades&#187;) великого испанского поэта эпохи барокко Луиса де Гонгоры-и-Арготе (1561-1627) в виртуозном переводе Павла Грушко.Творчество Гонгоры (наименование гонгоризм стало своего рода синонимом литературы барокко) глубоко повлияло на развитие испанского языка и литературный процесс. Всё написанное поэтом (при жизни не было опубликовано ни одной книги; стихи переписывались от руки и печатались лишь в антологиях) вошло в классический канон испанской литературы. Празднование 300-летия со дня смерти Гонгоры стало актом сплочения известных художников и поэтов во главе с Федерико Гарсиа Лоркой; группа получила название &#171;поколения 1927 года&#187;.В издании представлены и другие произведения Гонгоры, а также статьи, глоссарии и примечания к текстам, подготовленные переводчиком, которые помогут читателю в восприятии уникального тёмного стиля гонгоровских поэм.&#187;Гонгора был первым, кто осмелился защищать темноту, притом не как следствие своего стиля, а потому что увидел в ней эстетическое начало&#187;. Эмилио Ороско Диас&#187;Трудно найти в обозримом пространстве испанской поэзии фигуру более своеобразную. Противоречивость и цельность. Фольклорная чистота и ученая вычурность. Детская ранимость и едкий сарказм&#187;. Павел Грушко</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">458571</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
