<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Гузеева Ксения Александровна &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%b3%d1%83%d0%b7%d0%b5%d0%b5%d0%b2%d0%b0-%d0%ba%d1%81%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Feb 2026 06:55:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Практическое пособие по переводу с английского языка на русский: Учебное пособие</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b5-%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%be%d0%b1%d0%b8%d0%b5-%d0%bf%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%83-%d1%81-%d0%b0%d0%bd/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 May 2024 16:08:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b5-%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%be%d0%b1%d0%b8%d0%b5-%d0%bf%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%83-%d1%81-%d0%b0%d0%bd/</guid>

					<description><![CDATA[Предлагаемый сборник упражнений представляет собой пособие, предназначенное для практических занятий со студентами по курсу "Частная теория перевода (перевод с английского языка на русский)". Сборник включает упражнения по основным темам программы для старших курсов переводческих факультетов университетов и институтов иностранных языков. Таким образом, сборник охватывает некоторые вопросы, связанные с грамматическими проблемами перевода, с одной стороны, и с лексическими проблемами, с другой.В большинстве случаев упражнения предваряются практическими рекомендациями - которые должны облегчить работу студента при переводе самих упражнений.Материалом для упражнений и для практических рекомендаций послужили главным образом отрывки из оригинальных текстов: из английской публицистики и художественной литературы.Упражнения пособия могут быть использованы как для первичного закрепления, так и для повторения и развития навыков перевода на дальнейших этапах повторения.Помимо использования данного сборника упражнений студентами специальных факультетов, материалы пособия могут быть рекомендованы широкому кругу людей, изучающих язык, и могут быть полезны для понимания целого ряда проблем, возникающих при его изучении.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Предлагаемый сборник упражнений представляет собой пособие, предназначенное для практических занятий со студентами по курсу &#171;Частная теория перевода (перевод с английского языка на русский)&#187;. Сборник включает упражнения по основным темам программы для старших курсов переводческих факультетов университетов и институтов иностранных языков. Таким образом, сборник охватывает некоторые вопросы, связанные с грамматическими проблемами перевода, с одной стороны, и с лексическими проблемами, с другой.В большинстве случаев упражнения предваряются практическими рекомендациями &#8212; которые должны облегчить работу студента при переводе самих упражнений.Материалом для упражнений и для практических рекомендаций послужили главным образом отрывки из оригинальных текстов: из английской публицистики и художественной литературы.Упражнения пособия могут быть использованы как для первичного закрепления, так и для повторения и развития навыков перевода на дальнейших этапах повторения.Помимо использования данного сборника упражнений студентами специальных факультетов, материалы пособия могут быть рекомендованы широкому кругу людей, изучающих язык, и могут быть полезны для понимания целого ряда проблем, возникающих при его изучении.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">224760</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Справочник по грамматике английского языка / English</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%bd%d0%b8%d0%ba-%d0%bf%d0%be-%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b5-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 May 2024 11:32:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%bd%d0%b8%d0%ba-%d0%bf%d0%be-%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b5-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3/</guid>

					<description><![CDATA[Настоящий справочник является наиболее полным пособием по изучению грамматики английского языка. Справочник охватывает все основные разделы английской грамматики. Грамматические явления английского языка широко иллюстрированы примерами, переведенными на русский язык, что значительно облегчает самостоятельную работу со справочником.Справочник рассчитан на учителей английского языка, студентов, учеников старших классов школы и на всех продолжающих изучение английского языка.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Настоящий справочник является наиболее полным пособием по изучению грамматики английского языка. Справочник охватывает все основные разделы английской грамматики. Грамматические явления английского языка широко иллюстрированы примерами, переведенными на русский язык, что значительно облегчает самостоятельную работу со справочником. Справочник рассчитан на учителей английского языка, студентов, учеников старших классов школы и на всех продолжающих изучение английского языка.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">690146</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
