<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Далай-Лама XIV, Турман Р. &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B9-%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B0-xiv-%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD-%D1%80/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Jan 2025 05:11:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.2</generator>
	<item>
		<title>Тибетская книга мертвых. Предисловие Далай-ламы и Лобсанга Тенпы</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b8%d0%b1%d0%b5%d1%82%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d1%80%d1%82%d0%b2%d1%8b%d1%85-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%b5/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Dec 2022 03:36:08 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b8%d0%b1%d0%b5%d1%82%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d1%80%d1%82%d0%b2%d1%8b%d1%85-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%b5/</guid>

					<description><![CDATA[Далай-лама: «Текст ≪Бардо тходрол≫, известный на Западе как ≪Тибетская книга мертвых≫, — один из самых важных текстов, созданных нашей цивилизацией. Мы, тибетцы, имеем репутацию весьма духовных людей, хотя сами обычно считаем себя довольно практичными и приземленными. Поэтому мы смотрим на наше последовательное изучение и исследование процесса человеческой смерти как на разумную практику подготовки к неизбежному — ведь среди нас нет никого, кому рано или поздно не пришлось бы умирать. Как бесстрашно пройти через процесс умирания и подготовиться к смерти — это вопросы жизненной важности для каждого из нас. С нашей стороны было бы непрактично не изучать их с величайшим вниманием и не разрабатывать методы, которые позволят пройти через умирание и смерть с умением и состраданием.«Книга освобождения через понимание в промежуточном состоянии» уже много столетий довольно популярна в Тибете. Это трактат, содержащий полезные указания для людей, стоящих на пороге смерти, а также для их родственников и друзей. Он связан с обширной тибетской литературой, всесторонне исследующей феномен умирания. Действительно, реальность смерти всегда была одним из главных стимулов к добродетельным и сознательным действиям во всех буддийских обществах.Размышления над этой реальностью не считаются чем-то ужасным; это, скорее, освобождающее от страха действие, которое даже способствует здоровью живущих.Я рад, что мой старый друг, профессор Роберт Турман, сделал новый перевод этого важного труда. Уверен, что он вложил в этот текст уникальное сочетание надежного научного знания и личной преданности, чтобы дать западным читателям точный, выразительный и ясный перевод. Надеюсь, они сочтут эту книгу такой же полезной и понятной, какой ее на протяжении многих веков считают тибетцы».]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Легендарный текст тибетского буддизма, известный на Западе как &#171;Тибетская книга мертвых&#187;. Его цель, прежде всего, практическая: обеспечить людей, стоящих на пороге смерти, своего рода &#171;дорожной картой&#187; для предстоящего им путешествия, а также дать полезные указания их близким.&#187;Книга&#187; была составлена великим учителем тибетского буддизма Гуру Падмасамбхавой (VIII-IX век) и записана его супругой, йогиней Еше Цогьял.Данная версия книги была переведена с тибетского известным современным буддологом и ученым Робертом Турманом. Он также снабдил книгу комментариями, которые делают древний текст доступным и полезным для всех желающих.&#187;Книгу&#187; предваряет предисловие Далай-ламы, а также предисловие русского монаха и учителя тибетского буддизма Лобсанга Тенпы, написанное специально для этого русскоязычного издания.Оно также включает обновленную редакцию русского текста, выполненную в соответствии в современной буддийской лексикой.Далай-лама: «Текст ?Бардо&#8230;Легендарный текст тибетского буддизма, известный на Западе как &#171;Тибетская книга мертвых&#187;. Его цель, прежде всего, практическая: обеспечить людей, стоящих на пороге смерти, своего рода &#171;дорожной картой&#187; для предстоящего им путешествия, а также дать полезные указания их близким.&#187;Книга&#187; была составлена великим учителем тибетского буддизма Гуру Падмасамбхавой (VIII-IX век) и записана его супругой, йогиней Еше Цогьял.Данная версия книги была переведена с тибетского известным современным буддологом и ученым Робертом Турманом. Он также снабдил книгу комментариями, которые делают древний текст доступным и полезным для всех желающих.&#187;Книгу&#187; предваряет предисловие Далай-ламы, а также предисловие русского монаха и учителя тибетского буддизма Лобсанга Тенпы, написанное специально для этого русскоязычного издания.Оно также включает обновленную редакцию русского текста, выполненную в соответствии в современной буддийской лексикой.Далай-лама: «Текст ?Бардо тходрол?, известный на Западе как ?Тибетская книга мертвых?, — один из самых важных текстов, созданных нашей цивилизацией. Мы,тибетцы, имеем репутацию весьма духовных людей, хотя сами обычно считаем себя довольно практичными и приземленными. Поэтому мы смотрим на нашепоследовательное изучение и исследование процесса человеческой смерти как на разумную практику подготовки к неизбежному — ведь среди нас нет никого, кому раноили поздно не пришлось бы умирать. Как бесстрашно пройти через процесс умирания и подготовиться к смерти — это вопросы жизненной важности для каждого из нас. Снашей стороны было бы непрактично не изучать их с величайшим вниманием и не разрабатывать методы, которые позволят пройти через умирание и смерть с умением исостраданием.«Книга освобождения через понимание в промежуточном состоянии» уже много столетий довольно популярна в Тибете. Это трактат, содержащий полезные указания длялюдей, стоящих на пороге смерти, а также для их родственников и друзей. Он связан с обширной тибетской литературой, всесторонне исследующей феномен умирания.Действительно, реальность смерти всегда была одним из главных стимулов к добродетельным и сознательным действиям во всех буддийских обществах.Размышления над этой реальностью не считаются чем-то ужасным; это, скорее, освобождающее от страха действие, которое даже способствует здоровью живущих.Я рад, что мой старый друг, профессор Роберт Турман, сделал новый перевод этого важного труда. Уверен, что он вложил в этот текст уникальное сочетание надежногонаучного знания и личной преданности, чтобы дать западным читателям точный, выразительный и ясный перевод. Надеюсь, они сочтут эту книгу такой же полезной ипонятной, какой ее на протяжении многих веков считают тибетцы».</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">969686</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
