<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Йохансен Ханна &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%b9%d0%be%d1%85%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%b5%d0%bd-%d1%85%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d0%b0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 01 May 2026 19:51:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Я всего лишь кошка (2-е изд.)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%8f-%d0%b2%d1%81%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%bb%d0%b8%d1%88%d1%8c-%d0%ba%d0%be%d1%88%d0%ba%d0%b0-2-%d0%b5-%d0%b8%d0%b7%d0%b4/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 May 2024 10:55:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%8f-%d0%b2%d1%81%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%bb%d0%b8%d1%88%d1%8c-%d0%ba%d0%be%d1%88%d0%ba%d0%b0-2-%d0%b5-%d0%b8%d0%b7%d0%b4-2/</guid>

					<description><![CDATA[У неё есть специальное слово - "Ильзебилль". Когда мама, папа или старшие чего-то очень-очень от неё хотят, они произносят его. Какая бессмыслица, ведь она и по интонации знает, что этим людям нужно! Она всего лишь кошка, но умная и наблюдательная - во всяком случае, умнее и наблюдательнее того щенка, которого принесли недавно. Или того младенца, что однажды по­явился дома и всё время кричал. Что за бестолковые существа эти собаки и младенцы!
 "Я всего лишь кошка" по кличке Ильзебилль изливает читателю душу: о том, что ей нравится и не нравится, о странных человеческих ритуалах и праздниках и, конечно, о главном - о еде. "Записала" кошачьи мысли швейцарская писательница Ханна Йохансен, многократный лауреат престижных европейских литературных премий. Начинала она как переводчик американской экспериментальной литературы - и это явно оказало на неё влияние: Ханна умеет "упаковать" причудливую идею в эффектную форму. С 1980 по 2007 годы десяток её книг получил престижные литературные премии в Швейцарии и Германии. На русский язык произведения писательницы прежде не переводились.
 Повесть не продолжает, но по-своему дополняет книгу Ютты Рихтер "Я всего лишь собака", выходившую в "КомпасГиде" ранее. Каждому ребёнку, наверное, хотелось представить, что думают о нас, людях, домашние питомцы, и такие книги - хороший старт для фантазии на эту тему. У кого богатое воображение - тот сам придумает увлекательное продолжение кошачьего или собачьего дневника.
 Посмотрев на самих себя через сознание домашнего животного, мы узнаём о себе на удивление много интересного, на что в обычной, "человеческой" системе координат не обращаем внимания. Естественно, что лучше мы понимаем и самого питомца. Самые младшие читатели сделают благодаря этой книге множество неожиданных наблюдений, а те, кто постарше, даже найдут в ней даже своеобразный психологизм.
 Для младшего школьного возраста.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>У неё есть специальное слово &#8212; &#171;Ильзебилль&#187;. Когда мама, папа или старшие чего-то очень-очень от неё хотят, они произносят его. Какая бессмыслица, ведь она и по интонации знает, что этим людям нужно! Она всего лишь кошка, но умная и наблюдательная &#8212; во всяком случае, умнее и наблюдательнее того щенка, которого принесли недавно. Или того младенца, что однажды по­явился дома и всё время кричал. Что за бестолковые существа эти собаки и младенцы!<br />
 &#171;Я всего лишь кошка&#187; по кличке Ильзебилль изливает читателю душу: о том, что ей нравится и не нравится, о странных человеческих ритуалах и праздниках и, конечно, о главном &#8212; о еде. &#171;Записала&#187; кошачьи мысли швейцарская писательница Ханна Йохансен, многократный лауреат престижных европейских литературных премий. Начинала она как переводчик американской экспериментальной литературы &#8212; и это явно оказало на неё влияние: Ханна умеет &#171;упаковать&#187; причудливую идею в эффектную форму. С 1980 по 2007 годы десяток её книг получил престижные литературные премии в Швейцарии и Германии. На русский язык произведения писательницы прежде не переводились.<br />
 Повесть не продолжает, но по-своему дополняет книгу Ютты Рихтер &#171;Я всего лишь собака&#187;, выходившую в &#171;КомпасГиде&#187; ранее. Каждому ребёнку, наверное, хотелось представить, что думают о нас, людях, домашние питомцы, и такие книги &#8212; хороший старт для фантазии на эту тему. У кого богатое воображение &#8212; тот сам придумает увлекательное продолжение кошачьего или собачьего дневника.<br />
 Посмотрев на самих себя через сознание домашнего животного, мы узнаём о себе на удивление много интересного, на что в обычной, &#171;человеческой&#187; системе координат не обращаем внимания. Естественно, что лучше мы понимаем и самого питомца. Самые младшие читатели сделают благодаря этой книге множество неожиданных наблюдений, а те, кто постарше, даже найдут в ней даже своеобразный психологизм.<br />
 Для младшего школьного возраста.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">348570</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
