<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Кальдерон де ла Барка, Педро &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%bd-%d0%b4%d0%b5-%d0%bb%d0%b0-%d0%b1%d0%b0%d1%80%d0%ba%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d0%b4%d1%80%d0%be/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Jun 2026 07:22:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Кальдерон П. де ла Барка Жизнь есть сон. Молчанье – золото : [пьесы]/ Пер. с исп., предисл. &#8212; Н. Ванханен ; отв. ред. &#8212; Ю. Фридштейн ; дизайн &#8212; П. Бем</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%bd-%d0%bf-%d0%b4%d0%b5-%d0%bb%d0%b0-%d0%b1%d0%b0%d1%80%d0%ba%d0%b0-%d0%b6%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d1%8c-%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%8c-%d1%81%d0%be%d0%bd/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Jun 2024 20:07:09 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%bd-%d0%bf-%d0%b4%d0%b5-%d0%bb%d0%b0-%d0%b1%d0%b0%d1%80%d0%ba%d0%b0-%d0%b6%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d1%8c-%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%8c-%d1%81%d0%be%d0%bd/</guid>

					<description><![CDATA[В сборник вошли две пьесы испанского драматурга эпохи барокко Педро Кальдерона де ла Барка (1600-1681): "Жизнь есть сон" и "Молчанье - золото". Книгу дополняют творческая биография Кальдерона и сценические редакции драм - сокращенные версии текстов, выполненные переводчиком-испанистом Н. Ю. Ванханен и предназначенные для театральных постановок. Книга проиллюстрирована черно-белыми фотографиями сцен из спектаклей. Издание адресовано литературоведам, театроведам, а также поклонникам творчества Кальдерона и всем интересующимся классической испанской культурой и литературой.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В книгу вошли две пьесы самого знаменитого драматурга испанского барокко, в каком-то смысле, его олицетворения, одна &#8212; легендарная, другая &#8212; малоизвестная. Под одной обложкой их объединила поэт, испанист, переводчик Наталья Ванханен &#8212; второй полноправный автор этого тома &#8212; подлинно пушкинскими &#171;странными сближениями&#187; совпавшая со столь дорогим ее сердцу испанцем. Она, как никто, его расслышала и предлагает нам разделить испытанный ею восторг первооткрывателя. А вошедшие в книгу сценические редакции &#8212; то есть сделанные самим переводчиком сокращенные версии &#8212; окажутся полезны для тех людей театра, что дерзнут вступить в этот русско-испанский диалог&#8230;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1312258</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
