<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Кано Хироко &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BE-%D1%85%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Mon, 03 Feb 2025 16:56:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.2</generator>
	<item>
		<title>Словарь аллег.,образов.,ассоц.в рус.языке Растения</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d1%8c-%d0%b0%d0%bb%d0%bb%d0%b5%d0%b3-%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%be%d0%b2-%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%be%d1%86-%d0%b2-%d1%80%d1%83%d1%81-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Aug 2021 18:22:10 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d1%8c-%d0%b0%d0%bb%d0%bb%d0%b5%d0%b3-%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%be%d0%b2-%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%be%d1%86-%d0%b2-%d1%80%d1%83%d1%81-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba/</guid>

					<description><![CDATA[Данный словарь - результат многолетнего труда японского русиста госпожи Хироко Кано (1936 - 2013 гг.). Объект лексикографического исследования автора - символы, ассоциации, аллегории и образы, стоящие за тем или иным русским словом, обозначающим растение. Они хорошо понятны носителям русского языка и не нуждаются в толковании, но вызывают большие затруднения у изучающих русский язык иностранцев.Помимо богатого иллюстративного материала (примеры из произведений русской литературы) и ботанических данных, в словаре приводятся наименования растений, бытовавшие в античной Греции и Риме, библейских текстах, рассказывается об истории попадания растений в Россию, описываются обряды и верования русского народа, связанные с тем или иным растением, даются упоминания из народного календаря, что может быть полезным не только для иностранного, но и для русского читателя. Кроме того, словарь помогает решить проблему, с которой довольно часто сталкиваются японисты: мучительный вопрос перевода на японский язык русских наименований растений, грибов и ягод, которые не встречаются в Японии.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Данный словарь &#8212; результат многолетнего труда японского русиста госпожи Хироко Кано (1936 &#8212; 2013 гг.). Объект лексикографического исследования автора &#8212; символы, ассоциации, аллегории и образы, стоящие за тем или иным русским словом, обозначающим растение. Они хорошо понятны носителям русского языка и не нуждаются в толковании, но вызывают большие затруднения у изучающих русский язык иностранцев.Помимо богатого иллюстративного материала (примеры из произведений русской литературы) и ботанических данных, в словаре приводятся наименования растений, бытовавшие в античной Греции и Риме, библейских текстах, рассказывается об истории попадания растений в Россию, описываются обряды и верования русского народа, связанные с тем или иным растением, даются упоминания из народного календаря, что может быть полезным не только для иностранного, но и для русского читателя. Кроме того, словарь помогает решить проблему, с которой довольно часто сталкиваются японисты: мучительный вопрос перевода на японский язык русских наименований растений, грибов и ягод, которые не встречаются в Японии.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">823991</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
