<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Корнель Пьер &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%8C-%D0%BF%D1%8C%D0%B5%D1%80/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jun 2025 00:19:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.2</generator>
	<item>
		<title>Сид: Трагедия в стихах в пяти актах. Пер c франц. В.Шершеневича</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%b8%d0%b4-%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d1%8f-%d0%b2-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b0%d1%85-%d0%b2-%d0%bf%d1%8f%d1%82%d0%b8-%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%85-%d0%bf%d0%b5%d1%80-c/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Sep 2022 11:33:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%b8%d0%b4-%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d1%8f-%d0%b2-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b0%d1%85-%d0%b2-%d0%bf%d1%8f%d1%82%d0%b8-%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%85-%d0%bf%d0%b5%d1%80-c/</guid>

					<description><![CDATA[Трагедия (трагикомедия) «Сид» знаменитого французского поэта и драматурга Пьера Корнеля (1606–1684) не однажды, начиная с XVIII века, привлекала внимание русских переводчиков. Перевод, выполненный талантливым поэтом Серебряного века Вадимом Шершеневичем, был в 1937 году безосновательно отклонен советскими издателями. Подвергшийся им доработке в течение последующих лет, этот перевод может со всей очевидностью представить интерес для современного читателя. Первая публикация его приурочена к юбилейной дате?– 410-летию со дня рождения П. Корнеля.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Трагедия (трагикомедия) «Сид» знаменитого французского поэта и драматурга Пьера Корнеля (1606–1684) не однажды, начиная с XVIII века, привлекала внимание русских переводчиков. Перевод, выполненный талантливым поэтом Серебряного века Вадимом Шершеневичем, был в 1937 году безосновательно отклонен советскими издателями. Подвергшийся им доработке в течение последующих лет, этот перевод может со всей очевидностью представить интерес для современного читателя. Первая публикация его приурочена к юбилейной дате?– 410-летию со дня рождения П. Корнеля.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">700302</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
