<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Кэрролл Л.; Пер. с англ. А.П. Оленича-Гнененко &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%ba%d1%8d%d1%80%d1%80%d0%be%d0%bb%d0%bb-%d0%bb-%d0%bf%d0%b5%d1%80-%d1%81-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb-%d0%b0-%d0%bf-%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%87%d0%b0-%d0%b3%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b5%d0%bd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Mon, 27 Jan 2025 09:00:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Алиса в Стране Чудес : [сказка] / Льюис Кэрролл ; пер. с англ. ; ил. Л. Цвергер. — М. : Нигма, 2018. — 104 с. : ил.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d1%81%d0%b0-%d0%b2-%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b5-%d1%87%d1%83%d0%b4%d0%b5%d1%81-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-%d0%bb%d1%8c%d1%8e%d0%b8%d1%81-%d0%ba%d1%8d%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 May 2024 04:02:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d1%81%d0%b0-%d0%b2-%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b5-%d1%87%d1%83%d0%b4%d0%b5%d1%81-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-%d0%bb%d1%8c%d1%8e%d0%b8%d1%81-%d0%ba%d1%8d%d1%80/</guid>

					<description><![CDATA[Однажды жарким летним днём девочка Алиса увидела Белого Кролика, который куда-то спешил и испуганно поглядывал на свои карманные часы. Как тут не заинтересоваться и не побежать вслед за ним? Так Алиса попадает в кроличью нору и оказывается… в необыкновенной, волшебной Стране, полной Чудес! Ожившие колоды карт, говорящая Гусеница, Чеширский Кот, танцующие омары… Кого тут только нет! Но чтобы вернуться домой, нужно преодолеть множество опасностей, нарушить все правила и даже чуть не лишиться собственной головы!Сказка Льюиса Кэрролла, английского классика XIX века, будет интересна как детям, так и взрослым. А иллюстрации Лизбет Цвергер очень гармонично вплетаются в сюжет этой удивительной истории.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Однажды жарким летним днём девочка Алиса увидела Белого Кролика, который куда-то спешил и испуганно поглядывал на свои карманные часы. Как тут не заинтересоваться и не побежать вслед за ним? Так Алиса попадает в кроличью нору и оказывается… в необыкновенной, волшебной Стране, полной Чудес! Ожившие колоды карт, говорящая Гусеница, Чеширский Кот, танцующие омары… Кого тут только нет! Но чтобы вернуться домой, нужно преодолеть множество опасностей, нарушить все правила и даже чуть не лишиться собственной головы!Сказка Льюиса Кэрролла, английского классика XIX века, будет интересна как детям, так и взрослым. А иллюстрации Лизбет Цвергер очень гармонично вплетаются в сюжет этой удивительной истории.О переводчике:Александр Павлович Оленич-Гнененко (1893-1963 гг.) &#8212; писатель, переводчик, общественный деятель. Родился в Полтавской губернии в семье известного журналиста, детство провёл в Сибири. Участник Великой Отечественной Войны. С юности писал стихи, известность приобрёл как переводчик.&#187;Алису в Стране Чудес&#187; Оленич-Гнененко перевёл на русский язык в 1940 году, за двадцать лет до появления перевода Нины Демуровой, за тридцать лет до перевода Бориса Заходера. Вплоть до 1961 года &#171;Алиса…&#187; в переводе Оленича-Гнененко неоднократно переиздавалась.Об иллюстраторе:Лизбет Цвергер &#8212; австрийский иллюстратор детских книг, получила почти все награды и премии, которые только могут быть вручены иллюстратору, включая и наивысшую из них &#8212; премию Ганса Христиана Андерсена в 1990 году за &#171;прочный вклад в детскую литературу&#187;.Лизбет проиллюстрировала более двадцати книг, многие из которых отражают её увлечение классическими сказками и историями, столь же очаровательными и красочными, как и её родная Вена. Удивительные, чарующие, неожиданные &#8212; работы Лизбет сочетают в себе техническое мастерство, остроумие и элегантность, такие захватывающие, что её вполне справедливо называют одним из лучших иллюстраторов двадцатого века.За иллюстрации к книге &#171;Алиса в Стране Чудес&#187; художница получила премию &#171;Silver Brush&#187; (&#171;Серебряная кисть&#187;).Работы Лизбет Цвергер можно увидеть на выставках и в музеях по всему миру &#8212; в Токио, Париже, Братиславе, Зальцбурге, Мехико и других городах.Для младшего школьного возраста</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">234704</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
