<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Малярчук Таня &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8F%D1%80%D1%87%D1%83%D0%BA-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8F/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Jun 2025 08:21:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Лав — из</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bb%d0%b0%d0%b2-%d0%b8%d0%b7/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2021 18:03:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bb%d0%b0%d0%b2-%d0%b8%d0%b7-2/</guid>

					<description><![CDATA[Таня Малярчук (1983) — автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т. ч. «Как я стала святой», «Зверослов», «Гoворить»), а также рoмана «Биография случайного чуда». С начала 10-х стремительно набирает популярность в Европе. В 2013 г. стала лауреатом сразу двух престижных литературных премий: им. Джозефа Конрада(Коженёвского (Польша—Украина) и «Kristal Vilenica» (Словения). Cовременные российские критики сравнивают произведения Тани Малярчук с лучшими сюрреалистическими историями Людмилы Петрушевской, в которых блестяще соединены абсурд и реальность, а издание Frankfurter Allgemeine Zeitung отметило, что ее проза — «кричащий приговор в стиле великого русского сатирика 19-го века Салтыкова-Щедрина».
В сборник «Лав — из» — первое книжное издание автора на русском языке в переводе Елены Мариничевой, известной переводчицы, специализирующейся в последнее время на новейшей украинской прозе,— вошли рассказы из книги «Зверослов» и др., а также эссе.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Таня Малярчук (1983) &#8212; автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т.ч. &#171;Как я стала святой&#187;, &#171;Зверослов&#187;, &#171;Говорить&#187;), а также романа &#171;Биография случайного чуда&#187;. С начала 10-х стремительно набирает популярность в Европе. В 2013 г. стала лауреатом сразу двух престижных литературных премий: им. Джозефа Конрада (Коженёвского (Польша &#8212; Украина) и &#171;Kristal Vilenica&#187; (Словения). Современные российские критики сравнивают произведения Тани Малярчук с лучшими сюрреалистическими историями Людмилы Петрушевской, в которых блестяще соединены абсурд и реальность, а издание Frankfurter Allgemeine Zeitung отметило, что ее проза &#8212; &#171;кричащий приговор в стиле великого русского сатирика 19-го века Салтыкова-Щедрина&#187;.В сборник &#171;Лав &#8212; из&#187; &#8212; первое книжное издание автора на русском языке в переводе Елены Мариничевой, известной переводчицы, специализирующейся в последнее время на новейшей украинской прозе,- вошли рассказы из книги &#171;Зверослов&#187; и&#8230;Таня Малярчук (1983) &#8212; автор многих рассказов и эссе, переведенных на польский, немецкий, английский языки, и сборников (в т.ч. &#171;Как я стала святой&#187;, &#171;Зверослов&#187;, &#171;Говорить&#187;), а также романа &#171;Биография случайного чуда&#187;. С начала 10-х стремительно набирает популярность в Европе. В 2013 г. стала лауреатом сразу двух престижных литературных премий: им. Джозефа Конрада (Коженёвского (Польша &#8212; Украина) и &#171;Kristal Vilenica&#187; (Словения). Современные российские критики сравнивают произведения Тани Малярчук с лучшими сюрреалистическими историями Людмилы Петрушевской, в которых блестяще соединены абсурд и реальность, а издание Frankfurter Allgemeine Zeitung отметило, что ее проза &#8212; &#171;кричащий приговор в стиле великого русского сатирика 19-го века Салтыкова-Щедрина&#187;.В сборник &#171;Лав &#8212; из&#187; &#8212; первое книжное издание автора на русском языке в переводе Елены Мариничевой, известной переводчицы, специализирующейся в последнее время на новейшей украинской прозе,- вошли рассказы из книги &#171;Зверослов&#187; и др., а также эссе.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">294291</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
