<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Мария Елиферова &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%bc%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d1%84%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Dec 2025 17:47:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>[покет-серия] #Панталоныфракжилет: Что такое языковые заимствования и как они работают</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d0%ba%d0%b5%d1%82-%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%8b%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%ba%d0%b6%d0%b8%d0%bb%d0%b5%d1%82-%d1%87%d1%82%d0%be-%d1%82/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jun 2024 05:43:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d0%ba%d0%b5%d1%82-%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%8b%d1%84%d1%80%d0%b0%d0%ba%d0%b6%d0%b8%d0%bb%d0%b5%d1%82-%d1%87%d1%82%d0%be-%d1%82/</guid>

					<description><![CDATA[Что такое языковые заимствования? Эта тема, несомненно, волнует каждого из нас. Ее обсуждают в школе, в учебниках, в научной литературе и на интернет-форумах. Вместе с тем популярные экскурсы в область заимствований, выходящие в России, сводятся по большей части к теме иностранных слов в русском языке. А вот что такое заимствование вообще, по каким признакам мы его отличаем, почему оно возникает в языке, почему ему сопротивляются — книги об этом пока не было.

Этот пробел и попыталась восполнить филолог-англист Мария Елифёрова. Показывая, как взаимодействуют между собой языки и как складываются судьбы заимствований (речь идет не только о словах), автор, наряду с примерами из русской культуры, истории и литературы, обращается к французскому, немецкому, испанскому и более экзотическим языкам из самых разных уголков земного шара.

Эта информационно насыщенная и серьезная книга счастливо сочетает глубину научного анализа с доступным живым изложением, юмором и лояльностью по отношению к бунтарям и нарушителям норм и канонов.

С точки зрения лингвистики достаточно надежным признаком заимствования является А в начале слова. Действительно, если открыть словарь на букву А, мы увидим целую череду явно иностранных слов: абажур, аббат, аббревиатура и т. д. В то же время рядовой носитель языка вряд ли сочтет звук и букву А „нерусскими“... При ближайшем рассмотрении единственными исконно русскими словами, начинающимися на А, оказываются союз а и междометия ах и ай!

Для всех, кого интересуют вопросы языкознания, в частности заимствования, для тех, кто любит узнавать новое, а вообще для широкого круга читателей.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Что такое языковые заимствования? Эта тема, несомненно, волнует каждого из нас. Ее обсуждают в школе, в учебниках, в научной литературе и на интернет-форумах. Вместе с тем популярные экскурсы в область заимствований, выходящие в России, сводятся по большей части к теме иностранных слов в русском языке. А вот что такое заимствование вообще, по каким признакам мы его отличаем, почему оно возникает в языке, почему ему сопротивляются — книги об этом пока не было.</p>
<p>Этот пробел и попыталась восполнить филолог-англист Мария Елифёрова. Показывая, как взаимодействуют между собой языки и как складываются судьбы заимствований (речь идет не только о словах), автор, наряду с примерами из русской культуры, истории и литературы, обращается к французскому, немецкому, испанскому и более экзотическим языкам из самых разных уголков земного шара.</p>
<p>Эта информационно насыщенная и серьезная книга счастливо сочетает глубину научного анализа с доступным живым изложением, юмором и лояльностью по отношению к бунтарям и нарушителям норм и канонов.</p>
<p>С точки зрения лингвистики достаточно надежным признаком заимствования является А в начале слова. Действительно, если открыть словарь на букву А, мы увидим целую череду явно иностранных слов: абажур, аббат, аббревиатура и т. д. В то же время рядовой носитель языка вряд ли сочтет звук и букву А „нерусскими“&#8230; При ближайшем рассмотрении единственными исконно русскими словами, начинающимися на А, оказываются союз а и междометия ах и ай!</p>
<p>Для всех, кого интересуют вопросы языкознания, в частности заимствования, для тех, кто любит узнавать новое, а вообще для широкого круга читателей.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1636364</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Хроники Мартовского Зайца</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%85%d1%80%d0%be%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d1%80%d1%82%d0%be%d0%b2%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%b7%d0%b0%d0%b9%d1%86%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 May 2024 06:55:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%85%d1%80%d0%be%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d1%80%d1%82%d0%be%d0%b2%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%b7%d0%b0%d0%b9%d1%86%d0%b0-2/</guid>

					<description><![CDATA[В сборник московской писательницы Марии Елифёровой вошли повесть "Смерть автора" и произведения из цикла "Рассказы Гриши Спальникова".
"Смерть автора" — вариация на тему "Дракулы" Брэма Стокера.
На первый взгляд, исходная мысль повести — что было бы, если бы реальный Влад Цепеш принялся комментировать стокеровский роман в присущем ему стиле?
Однако настоящий сюжет произведения — видение событий их участниками, каждым по-своему.
Гриша Спальников, рассказчик историй, объединенных в названный его именем цикл, имеет странную для нынешних времён склонность наблюдать и анализировать всё, с чем сталкивается. В каком-то смысле он — современный Тристрам Шенди.
"Типичное" Спальникова не интересует, сюжеты всех его рассказов более или менее эксцентричны.
Ведь жизненная правда бывает иногда такова, что никакая фантазия не выдерживает.

Вся моя проза, в сущности, об одном - о том, какую непостижимую вещь представляет из себя человек.
Одно, по крайней мере, о человеке можно сказать достоверно: от животного его отличает то, что у него есть история.
История делает нас людьми и придаёт нашей жизни ценность; но вместе с тем она - штука безумная и разрушительная.
Пчелиный улей устроен разумно, человеческий мир устроен ненормально - но зато он человеческий.
Темы истории и ненормальности для меня ключевые, и заглавие "Хроники Мартовского Зайца" отражает обе. Мартовский Заяц - ненормальный летописец ненормальной истории. Если кому-то угодно увидеть в нём альтер-эго автора, автор не возражает. Мария Елифёрова]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В сборник московской писательницы Марии Елифёровой вошли повесть &#171;Смерть автора&#187; и произведения из цикла &#171;Рассказы Гриши Спальникова&#187;.<br />
&#171;Смерть автора&#187; — вариация на тему &#171;Дракулы&#187; Брэма Стокера.<br />
На первый взгляд, исходная мысль повести — что было бы, если бы реальный Влад Цепеш принялся комментировать стокеровский роман в присущем ему стиле?<br />
Однако настоящий сюжет произведения — видение событий их участниками, каждым по-своему.<br />
Гриша Спальников, рассказчик историй, объединенных в названный его именем цикл, имеет странную для нынешних времён склонность наблюдать и анализировать всё, с чем сталкивается. В каком-то смысле он — современный Тристрам Шенди.<br />
&#171;Типичное&#187; Спальникова не интересует, сюжеты всех его рассказов более или менее эксцентричны.<br />
Ведь жизненная правда бывает иногда такова, что никакая фантазия не выдерживает.</p>
<p>Вся моя проза, в сущности, об одном &#8212; о том, какую непостижимую вещь представляет из себя человек.<br />
Одно, по крайней мере, о человеке можно сказать достоверно: от животного его отличает то, что у него есть история.<br />
История делает нас людьми и придаёт нашей жизни ценность; но вместе с тем она &#8212; штука безумная и разрушительная.<br />
Пчелиный улей устроен разумно, человеческий мир устроен ненормально &#8212; но зато он человеческий.<br />
Темы истории и ненормальности для меня ключевые, и заглавие &#171;Хроники Мартовского Зайца&#187; отражает обе. Мартовский Заяц &#8212; ненормальный летописец ненормальной истории. Если кому-то угодно увидеть в нём альтер-эго автора, автор не возражает. Мария Елифёрова</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">202573</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
