<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Мильчин А. Э. &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d0%bc%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d1%87%d0%b8%d0%bd-%d0%b0-%d1%8d/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Feb 2026 22:51:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Человек книги: Записки главного редактора</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%ba-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b2%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b0%d0%ba/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 May 2024 02:47:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%ba-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d0%b2%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b0%d0%ba/</guid>

					<description><![CDATA[Аркадий Эммануилович Мильчин (1924–2014) — имя, знакомое каждому, кто имеет отношение к издательскому делу. Мильчину принадлежат многочисленные пособия по редактированию и справочники для редакторов и авторов. Кроме того, он в течение двух десятков лет был главным редактором московского издательства «Книга», продукция которого давно стала класси­кой. «Человек книги» — воспоминания А.Э. Мильчина о семье, о детстве, об учебе в Полиграфическом институте и, главное, о работе в издательствах «Искусство» и «Книга», о советской цензуре, о том, как советские начальники пытались руководить культурой. Но это не просто мемуары, а мемуары редактора, поэтому автор постоянно размышляет о том, что такое редакторский труд, в чем его смысл. Электронная книга: Amazon &#124; Bookmate &#124; Google Play]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Дмитрий Веденяпин родился в 1959 году в Москве. Окончил Институт иностранных языков им. Мориса Тореза. Работал ночным сторожем, рабочим в геологических и археологических экспедициях, преподавателем английского языка, читал лекции о русской литературе. Переводил прозу Исаака Башевиса Зингера, Брюса Чатвина, Майкла Каннингема, стихи Александра Поупа, Андре Шенье, Томаса Харди, Хаима-Нахмана Бялика, Карла Кролова и других английских, американских, французских, немецких классических и современных поэтов. Первые поэтические публикации состоялись в начале 1980-х годов в самиздате и тамиздате. Публиковался в журналах «Новый мир», «Континент», «Знамя», «Октябрь», «Новая Юность», «Иностранная литература», «Воздух» и других. Автор шести поэтических книг. Лауреат Большой премии «Московский счёт» (2010). Стипендиат Мемориального фонда Иосифа Бродского (2011).</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1570406</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
