<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Перевод с греческого Дмитрия Мережковского &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D1%81-%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B4%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BA%D0%BE/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Aug 2024 11:38:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>
	<item>
		<title>Дафнис и Хлоя. Итальянские новеллы. Шарль Бодлер. Избранные стихотворения./ Пер. с греч., ит., фр. Дмитрия Мережковского.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%b0%d1%84%d0%bd%d0%b8%d1%81-%d0%b8-%d1%85%d0%bb%d0%be%d1%8f-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%bb%d1%8b-%d1%88%d0%b0%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Feb 2024 19:07:03 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%b0%d1%84%d0%bd%d0%b8%d1%81-%d0%b8-%d1%85%d0%bb%d0%be%d1%8f-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%bb%d1%8b-%d1%88%d0%b0%d1%80-2/</guid>

					<description><![CDATA[В книгу переводов Дмитрия Мережковского вошли роман греческого писателя II-III веков Лонга "Дафнис и Хлоя", цикл "Итальянские новеллы", среди которых пять новелл XV века, первый по времени перевод на русский язык новеллы Анатоля Франса "Святой Сатир" и новелла "Микель-Анжело", написанная самим Мережковским по итальянским источникам эпохи Возрождения, а также стихотворения Шарля Бодлера из сборника "Цветы зла" и "Стихотворения в прозе", которые публикуются впервые после 1884 года. Издание подробно откомментировано.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Настоящее издание переводов Дмитрия Сергеевича Мережковского (1866—1941) продолжает выпущенный ранее том трагедий Эсхила, Софокла и Еврипида и являет собой уникальное и наиболее полное собрание работ Мережковского как переводчика.<br />
 «Дафнис и Хлоя» &#8212; произведение греческого писателя II-III веков н. э. Лонга &#8212; на русский язык впервые было переведено как раз Мережковским, только в 1895 г. Цикл «Итальянские новеллы» включает переводы пяти изящных новелл XV века, в том числе шедевра новеллистики Возрождения. Затем следует написанная самим Мережковским по итальянским источникам эпохи Возрождения повесть «Микель-Анжело». Завершает цикл первый по времени перевод на русский язык новеллы Анатоля Франса «Святой Сатир». В таком виде «Итальянские новеллы» были собраны самим Мережковским и печатались при его жизни.<br />
 Из написанных Шарлем Бодлером пятидесяти «Стихотворений в прозе» Мережковским было переведено только двенадцать. Первый и, насколько известно, единственный раз переводы из «Стихотворений в прозе» появились в печати в 1884 г.<br />
 Издание снабжено предисловием и подробным комментарием, адресовано широкому кругу читателей, интересующихся всемирной литературой и русской словесностью, может быть полезно студентам-филологам, учителям и преподавателям гуманитарных вузов.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">218567</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
