<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Рябцева Надежда Константиновна &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d1%80%d1%8f%d0%b1%d1%86%d0%b5%d0%b2%d0%b0-%d0%bd%d0%b0%d0%b4%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d0%b0-%d0%ba%d0%be%d0%bd%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bd%d1%82%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Tue, 04 Feb 2025 23:38:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Прикладные проблемы переводоведения : лингвистический аспект: учеб. пособие</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%bc%d1%8b-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%bc%d1%8b-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jan 2025 12:27:10 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%bc%d1%8b-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/</guid>

					<description><![CDATA[В книге раскрываются принципы использования современных знаний
о языке в дидактике и методике преподавания перевода как профессиональ-
ной деятельности. Особо выделяется роль качественного лингвистического
комментария в объяснении переводческих проблем, переводческих решений
и формировании профессионального, творческого переводческого мышления.
Формулируются рекомендации по лингвистической подготовке преподавате-
лей перевода и содержанию соответствующей образовательной программы.
Для преподавателей перевода и иностранного языка, для переводчиков-
студентов, аспирантов и докторантов, а также лингвистов, филологов, лите-
ратуроведов, культурологов, философов, психологов и социологов.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В книге раскрываются принципы использования современных знаний о языке в дидактике и методике преподавания перевода как профессиональной деятельности. Особо выделяется роль качественного лингвистического комментария в объяснении переводческих проблем, переводческих решений и формировании профессионального, творческого переводческого мышления. Формулируются рекомендации по лингвистической подготовке преподавателей перевода и содержанию соответствующей образовательной программы.Для преподавателей перевода и иностранного языка, для переводчиков-студентов, аспирантов и докторантов, а также лингвистов, филологов, литературоведов, культурологов, философов, психологов и социологов.4-е издание, стереотипное.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%bc%d1%8b-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1858204</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Научная речь на английском языке: Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики. Новый словарь-справочник активного типа (на английском языке)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%b0%d1%83%d1%87%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d1%80%d0%b5%d1%87%d1%8c-%d0%bd%d0%b0-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5-%d1%80%d1%83%d0%ba%d0%be/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Jun 2022 12:45:03 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%b0%d1%83%d1%87%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d1%80%d0%b5%d1%87%d1%8c-%d0%bd%d0%b0-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba%d0%b5-%d1%80%d1%83%d0%ba%d0%be/</guid>

					<description><![CDATA[Словарь-справочник призван оказать специалистам многостороннюю языковую помощь в написании научных трудов на английском языке. Он построен на представительном материале оригинальных английских научных текстов и содержит системно упорядоченные выражения, словосочетания, обороты и примеры, характерные для английского научного стиля и позволяющие просто, четко и ясно излагать свои мысли на английском языке и связывать их в единое целое — резюме, тезисы, доклад, статью, рецензию и т.д. Для студентов, аспирантов и преподавателей вузов, научных работников.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Словарь-справочник призван оказать специалистам многостороннюю языковую помощь в написании научных трудов на английском языке. Справочник построен на представительном материале оригинальных английских научных текстов и содержит системно упорядоченные выражения, словосочетания, обороты и примеры, характерные для английского научного стиля и позволяющие просто, четко и ясно излагать свои мысли на английском языке и связывать их в единое целое – резюме, тезисы, доклад, статью, рецензию и т.д. Справочник состоит из двух частей: комбинаторного словаря – “Словаря оборотов и сочетаемости общенаучной лексики” (ок. 5000 словарных единиц и св. 30 000 оборотов и выражений) и “Руководства по научному изложению на английском языке” – предназначенного активизировать знания английского языка и его применение в создании текста, в противоположность переводу, требующему профессионального владения языком.Для студентов, магистрантов, аспирантов, ученых и специалистов всех областей знания, владеющих английским языком в объеме, позволяющем читать научную литературу по своей специальности, а также для преподавателей, переводчиков, лингвистов, стилистов и филологов, чья деятельность связана с изучением, преподаванием или практикой перевода научных текстов на английский язык.7-е издание, стереотипное.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1315444</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
