<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Серебренитский &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B1%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Tue, 04 Feb 2025 14:08:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.3</generator>
	<item>
		<title>Параллельные бессоницы. Сб. Стихов. Пер. с армянского</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%bb%d0%bb%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b1%d0%b5%d1%81%d1%81%d0%be%d0%bd%d0%b8%d1%86%d1%8b-%d1%81%d0%b1-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%be%d0%b2-%d0%bf%d0%b5%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Feb 2021 16:24:09 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%b0%d1%80%d0%b0%d0%bb%d0%bb%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%b1%d0%b5%d1%81%d1%81%d0%be%d0%bd%d0%b8%d1%86%d1%8b-%d1%81%d0%b1-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%be%d0%b2-%d0%bf%d0%b5%d1%80/</guid>

					<description><![CDATA[Имя поэтессы Сона Ван — новое для российских любителей поэзии. Родилась в Ереване в семье известного армянского физика, окончила Ереванский медицинский институт. В середине 1970-х эмигрировала в США. Работает врачом-психотерапевтом. В Армении, где она широко известна и любима читателями, Сона Ван выпустила четыре поэтических сборника, первый — “У меня нет имени” – приветствовала Сильва Капутикян. Сона Ван — издатель и вдохновитель армянского литературно-художественного журнала “Нарцисс”.  «Свободный стих не проще, возможно еще и сложнее рифмованного. Во всяком случае – для меня. Никогда бы не взялась за переводы свободного стиха, если б уже в подстрочниках не почувствовала: Сона Ван – настоящий поэт». Это мнение известной русской поэтессы Инны Лиснянской, в переводах которой были опубликованы стихи Соны Ван в первом номере журнала «Новый мир» за 2010 год.   Эти стихи вошли в новый сборник «Параллельные бессонницы» — первую книгу Соны Ван на русском языке.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Имя поэтессы Сона Ван — новое для российских любителей поэзии. Родилась в Ереване в семье известного армянского физика, окончила Ереванский медицинский институт. В середине 1970-х эмигрировала в США. Работает врачом-психотерапевтом. В Армении, где она широко известна и любима читателями, Сона Ван выпустила четыре поэтических сборника, первый — “У меня нет имени” – приветствовала Сильва Капутикян. Сона Ван — издатель и вдохновитель армянского литературно-художественного журнала “Нарцисс”.  «Свободный стих не проще, возможно еще и сложнее рифмованного. Во всяком случае – для меня. Никогда бы не взялась за переводы свободного стиха, если б уже в подстрочниках не почувствовала: Сона Ван – настоящий поэт». Это мнение известной русской поэтессы Инны Лиснянской, в переводах которой были опубликованы стихи Соны Ван в первом номере журнала «Новый мир» за 2010 год.   Эти стихи вошли в новый сборник «Параллельные бессонницы» — первую книгу Соны Ван на русском языке.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1048897</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
