<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Тора с ѓафтарот. (Кожа, золото) &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0-%d1%81-%d1%93%d0%b0%d1%84%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d1%82-%d0%ba%d0%be%d0%b6%d0%b0-%d0%b7%d0%be%d0%bb%d0%be%d1%82%d0%be/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Apr 2026 13:12:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Тора с гафтарот (Кожа, золото)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0-%d1%81-%d0%b3%d0%b0%d1%84%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d1%82-%d0%ba%d0%be%d0%b6%d0%b0-%d0%b7%d0%be%d0%bb%d0%be%d1%82%d0%be/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 May 2024 17:59:03 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0-%d1%81-%d0%b3%d0%b0%d1%84%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d1%82-%d0%ba%d0%be%d0%b6%d0%b0-%d0%b7%d0%be%d0%bb%d0%be%d1%82%d0%be/</guid>

					<description><![CDATA[Великолепно оформленное подарочное издание в кожаном переплете с золотым тиснением и шелковым ляссе. Книга вложена в футляр. 

Предлагаемый вашему вниманию новый перевод Торы на русский язык уникален. Бережно сохраняя текст оригинала и его понимание еврейской традицией, переводчики, тем не менее, отказались от неоправданного использования архаизмов, от буквалистской передачи ивритских идиом и чуждых современному русскому языку грамматических конструкций. Впервые русскоязычному читателю дана возможность прочесть текст Пятикнижия на современном литературном русском языке. При переводе были использованы классические еврейские толкования, в первую очередь комментарий Раши.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Переплет изготовлен нью-йоркской переплетной фирмой WMG Bookbinding.Переплет цельнокожаный: картон 4 мм, натуральная кожа, тиснение на корешкеметаллическое золото, форзацы – дизайнерская бумага «карельская береза»,обрез сверху – искусственное золото.Блок отпечатан на бумаге, окрашенной в массе, слоновая кость.Футляр твердый тканевый.Настоящее издание включает как новый перевод Пятикнижия Моисеева, так и ѓафтарот — фрагменты из книг Пророков, завершающие чтение недельного раздела Торы в синагоге и тематически связанные с этим разделом. Цель нового перевода — предложить читателю литературный русский текст Библии, в смысловом отношении максимально приближенный к древнееврейскому оригиналу.Перевод находится в русле иудейской традиции, ориентируясь не на библеистику и гебраистику, а на еврейскую экзегезу, прежде всего — на классический средневековый комментарий Раши.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1009426</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
