<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Шамилов Равиддин Мирзоевич &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80/%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2-%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B4%D0%B8%D0%BD-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B7%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Jan 2025 19:15:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.3</generator>
	<item>
		<title>Начальный курс технического перевода. Итальянский язык = Corso di base di traduzione tecnica. Italiano : учеб. пособие</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%b0%d1%87%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%ba%d1%83%d1%80%d1%81-%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2023 13:48:08 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%b0%d1%87%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%ba%d1%83%d1%80%d1%81-%d1%82%d0%b5%d1%85%d0%bd%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4/</guid>

					<description><![CDATA[Пособие представляет собой первую часть учебного комплекса и построено на материале аутентичных специализированных текстов на итальянском языке, затрагивающих наиболее актуальные для начального этапа обучения техническому переводу темы. Источниками текстов послужила специальная (техническая) литература, а также материалы, опубликованные на специализированных порталах в сети Интернет. Каждый раздел включает несколько тематических уроков, основной текст которых снабжен словником, содержащим как термины, имеющие непосредственное отношение к тематике текста, так и лексику общеупотребительного плана. После текста приводятся упражнения преимущественно лексико-грамматического плана, направленные на проверку степени усвоения студентами нового материала, а также на закрепление пройденного. Тексты и упражнения сопровождаются иллюстрациями, что способствует повышению мотивации обучающихся и эффективному усвоению ими курса технического перевода.Пособие рассчитано для использования на курсах по подготовке переводчиков в специальных (технических) областях, предусмотренных программами бакалавриата, специалитета и магистратуры как языковых, так и неязыковых учреждений высшего образования, а также может найти применение и в рамках дополнительных образовательных программ.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Пособие представляет собой первую часть учебного комплекса и построено на материале аутентичных специализированных текстов на итальянском языке, затрагивающих наиболее актуальные для начального этапа обучения техническому переводу темы. Источниками текстов послужила специальная (техническая) литература, а также материалы, опубликованные на специализированных порталах в сети Интернет. Каждый раздел включает несколько тематических уроков, основной текст которых снабжен словником, содержащим как термины, имеющие непосредственное отношение к тематике текста, так и лексику общеупотребительного плана. После текста приводятся упражнения преимущественно лексико-грамматического плана, направленные на проверку степени усвоения студентами нового материала, а также на закрепление пройденного. Тексты и упражнения сопровождаются иллюстрациями, что способствует повышению мотивации обучающихся и эффективному усвоению ими курса технического перевода.Пособие рассчитано для использования на курсах по подготовке переводчиков в специальных (технических) областях, предусмотренных программами бакалавриата, специалитета и магистратуры как языковых, так и неязыковых учреждений высшего образования, а также может найти применение и в рамках дополнительных образовательных программ.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1318544</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Введение в коммерческий перевод. Итальянский язык = Introduzione alla traduzione commerciale. Italiano : учеб. пособие</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b2-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d1%80%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2022 15:12:09 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b2-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d1%80%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb/</guid>

					<description><![CDATA[Цель пособия — ознакомить студентов с особенностями составления коммерческой корреспонденции на итальянском языке, а также сформировать и развить навыки перевода текстов, функционирующих в сфере внешнеэкономической деятельности, необходимые для успешного осуществления переводческой деятельности в области коммерческого перевода. Каждый раздел включает вводный текст, принадлежащий к жанру коммерческой корреспонденции. После текста приводятся упражнения, направленные на проверку степени усвоения студентами нового материала, а также закрепление ранее пройденного. Сам текст и отдельные упражнения снабжены словником, включающим как ермины, имеющие непосредственное отношение к тематике текста, так и лексику общеупотребительного плана. Приложения содержат информацию, без которой не обходится коммерческая корреспонденция и внешнеэкономическая документация на итальянском языке: наименования итальянских провинций; сокращения, используемые в деловой переписке; названия должностей, принятых в итальянских компаниях; международные условия поставки Инкотермс.Пособие рассчитано для использования на курсах по подготовке переводчиков в специальных областях, в частности в области коммерческого перевода, предусмотренных программами бакалавриата, специалитета и магистратуры как языковых, так и неязыковых учреждений высшего образования. Пособие может найти применение и в рамках дополнительных образовательных программ.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Цель пособия &#8212; ознакомить студентов с особенностями составления коммерческой корреспонденции на итальянском языке, а также сформировать и развить навыки перевода текстов, функционирующих в сфере внешнеэкономической деятельности, необходимые для успешного осуществления переводческой деятельности в области коммерческого перевода. Каждый раздел включает вводный текст, принадлежащий к жанру коммерческой корреспонденции. После текста приводятся упражнения, направленные на проверку степени усвоения студентами нового материала, а также закрепление ранее пройденного. Сам текст и отдельные упражнения снабжены словником, включающим как термины, имеющие непосредственное отношение к тематике текста, так и лексику общеупотребительного плана. Приложения содержат информацию, без которой не обходится коммерческая корреспонденция и внешнеэкономическая документация на итальянском языке: наименования итальянских провинций; сокращения, используемые в деловой переписке; названия должностей, принятых в итальянских компаниях; международные условия поставки Инкотермс.Пособие рассчитано для использования на курсах по подготовке переводчиков в специальных областях, в частности в области коммерческого перевода, предусмотренных программами бакалавриата, специалитета и магистратуры как языковых, так и неязыковых учреждений высшего образования. Пособие может найти применение и в рамках дополнительных образовательных программ.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1137453</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
