<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Водолей &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%bb%d0%b5%d0%b9/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 May 2026 17:47:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Осеннего ветра порывы: Стихи</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%be%d1%81%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%80%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%b2%d1%8b-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%be%d1%81%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%80%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%b2%d1%8b-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Mar 2026 04:01:38 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%be%d1%81%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%80%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%b2%d1%8b-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA[Сергей Александрович Тригер – доктор физико-математических наук, профессор, академик Российской академии естественных наук (РАЕН) и академии Лейбница (ФРГ). Автор более 200 научных статей и нескольких монографий. Наряду с научной работой пишет стихи, прозу и публицистику. Состоит в Российском Союзе Писателей (РСП). Публикует стихи на сайте «stihi.ru» («Стихи.ру») и в альманахах РСП. Финалист поэтического конкурса «Золотой микрофон» (2017). Родился в 1941 г. в Одессе. В 1964 г. окончил физический факультет МГУ. Автор книг «Избранные статьи и памятные встречи» (Москва, 2011), «Полеты с Любиком в сезон листопада» (Москва, 2013), книг стихов «Признание» (Москва, 2014, 2015), а также ряда публицистических статей.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Сергей Александрович Тригер &#8212; доктор физико-математических наук, профессор, академик Российской академии естественных наук (РАЕН) и академии Лейбница (ФРГ). Автор более 200 научных статей и нескольких монографий. Наряду с научной работой пишет стихи, прозу и публицистику. Состоит в Российском Союзе Писателей (РСП). Публикует стихи на сайте &#171;stihi.ru&#187; (&#171;Стихи.ру&#187;) и в альманахах РСП. Финалист поэтического конкурса &#171;Золотой микрофон&#187; (2017). Родился в 1941 г. в Одессе. В 1964 г. окончил физический факультет МГУ. Автор книг &#171;Избранные статьи и памятные встречи&#187; (Москва, 2011), &#171;Полеты с Любиком в сезон листопада&#187; (Москва, 2013), книг стихов &#171;Признание&#187; (Москва, 2014, 2015), а также ряда публицистических статей.В книгу вошли избранные стихи автора &#8212; как лирические, так и отражающие современные темы и проблемы общества.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%be%d1%81%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%b2%d0%b5%d1%82%d1%80%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%b2%d1%8b-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1967445</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Поругание Лукреции</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%83%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bb%d1%83%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b8%d0%b8/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%83%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bb%d1%83%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b8%d0%b8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2025 14:44:28 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%83%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bb%d1%83%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b8%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA[В книгу вошли три произведения английской литературы под одним названием «Поругание Лукреции» – барочная поэма У. Шекспира, трагедия его современника Т. Хейвуда и либретто знаменитой оперы Б. Бриттена. Два последних произведения переводятся на русский язык впервые. Все переводы выполнены известным поэтом Ильёй Кутиком.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В книгу вошли три произведения английской литературы под одним названием «Поругание Лукреции» – барочная поэма У. Шекспира, трагедия его современника Т. Хейвуда и либретто знаменитой оперы Б. Бриттена. Два последних произведения переводятся на русский язык впервые. Все переводы выполнены известным поэтом Ильёй Кутиком.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%83%d0%b3%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bb%d1%83%d0%ba%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%b8%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1890029</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Трагедии, комедии и маски. Перевод Ильи Кутика</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b8/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2025 14:44:24 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA[В настоящий том вошли трагедии, комедии и маски (маскарадные представления при дворе) выдающегося английского поэта Уильяма Давенанта (1606–1668), крестника Шекспира. При советской власти его не переводили из-за того, что он был придворным казнённого короля Карла I и оставался роялистом во времена «прогрессивной буржуазной революции». Он сидел в Тауэре, был приговорён к смертной казни и спасён Джоном Милтоном, близким к Кромвелю. Его комедии «Платонические любовники» и «Умники» посмотрел «весь Лондон», они признаны шедеврами английской литературы. Ни у кого, кроме Шекспира, не наблюдается такого богатства всех регистров английского языка. Он продолжал творить при Кромвеле, закрывшем театры. Он автор либретто и постановщик первой английской оперы «Осада Родоса». Все произведения переведены на русский впервые известным поэтом Ильёй Кутиком]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В настоящий том вошли трагедии, комедии и маски (маскарадные представления при дворе) выдающегося английского поэта Уильяма Давенанта (1606–1668), крестника Шекспира. При советской власти его не переводили из-за того, что он был придворным казнённого короля Карла I и оставался роялистом во времена «прогрессивной буржуазной революции». Он сидел в Тауэре, был приговорён к смертной казни и спасён Джоном Милтоном, близким к Кромвелю. Его комедии «Платонические любовники» и «Умники» посмотрел «весь Лондон», они признаны шедеврами английской литературы. Ни у кого, кроме Шекспира, не наблюдается такого богатства всех регистров английского языка. Он продолжал творить при Кромвеле, закрывшем театры. Он автор либретто и постановщик первой английской оперы «Осада Родоса». Все произведения переведены на русский впервые известным поэтом Ильёй Кутиком</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%b8-%d0%bc%d0%b0%d1%81%d0%ba%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1890028</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Трагедии</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-8/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jan 2025 14:13:34 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-8/</guid>

					<description><![CDATA[В настоящий том вошли все шесть трагедий выдающегося английского драматурга периода Реставрации Томаса Отуэя (1651–1685). Сэр Вальтер Скотт считал Отуэя превосходящим даже Шекспира. И действительно, главной отличительной чертой его пьес являются страстность и психологизм. Умер Отуэй от голода в 33 с небольшим года, несмотря на свою театральную успешность. Все пьесы, за исключением «Спасённой Венеции», переведённой у нас ещё в XVIII в., появляются на русском впервые. Все переводы выполнены известным поэтом Ильёй Кутиком.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В настоящий том вошли все шесть трагедий выдающегося английского драматурга периода Реставрации Томаса Отуэя (1651–1685). Сэр Вальтер Скотт считал Отуэя превосходящим даже Шекспира. И действительно, главной отличительной чертой его пьес являются страстность и психологизм. Умер Отуэй от голода в 33 с небольшим года, несмотря на свою театральную успешность. Все пьесы, за исключением «Спасённой Венеции», переведённой у нас ещё в XVIII в., появляются на русском впервые. Все переводы выполнены известным поэтом Ильёй Кутиком.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1860091</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Весь Александр Поуп и ценимые им поэты. Перевод Ильи Кутика</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%8c-%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80-%d0%bf%d0%be%d1%83%d0%bf-%d0%b8-%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d1%8b%d0%b5-%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d0%be%d1%8d%d1%82%d1%8b/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%8c-%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80-%d0%bf%d0%be%d1%83%d0%bf-%d0%b8-%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d1%8b%d0%b5-%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d0%be%d1%8d%d1%82%d1%8b/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jan 2025 05:29:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%8c-%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80-%d0%bf%d0%be%d1%83%d0%bf-%d0%b8-%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d1%8b%d0%b5-%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d0%be%d1%8d%d1%82%d1%8b/</guid>

					<description><![CDATA[В настоящий том вошли все основные произведения великого английского поэта XVIII в. Александра Поупа (1688–1744), а также стихотворения и поэмы других английских поэтов ХVI–XVIII вв., которых он ценил и о которых писал, – короля Якова I, Бена Джонсона, Уильяма Шекспира, Эдмунда Уоллера, Джона Драйдена, графа Рочестера, Сэмюеля Гарта, Мэтью Прайора и других, в основном до этого на русский язык не переводившиеся. Все переводы выполнены известным поэтом Ильёй Кутиком.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В настоящий том вошли все основные произведения великого английского поэта XVIII в. Александра Поупа (1688–1744), а также стихотворения и поэмы других английских поэтов ХVI–XVIII вв., которых он ценил и о которых писал, – короля Якова I, Бена Джонсона, Уильяма Шекспира, Эдмунда Уоллера, Джона Драйдена, графа Рочестера, Сэмюеля Гарта, Мэтью Прайора и других, в основном до этого на русский язык не переводившиеся. Все переводы выполнены известным поэтом Ильёй Кутиком.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%8c-%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80-%d0%bf%d0%be%d1%83%d0%bf-%d0%b8-%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%bc%d1%8b%d0%b5-%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d0%be%d1%8d%d1%82%d1%8b/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1828460</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Трагедии</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-7/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-7/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jan 2025 04:23:56 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-7/</guid>

					<description><![CDATA[В данный том вошли все основные стихотворные трагедии крупнейшего английского поэта-классициста XVII в. Джона Драйдена (1631–1700), самого прославленного драматурга после Шекспира, которого Т. С. Элиот называл «предшественником почти всего лучшего, что было создано в поэзии XVIII в.». Все пьесы переведены на русский впервые. Перевод выполнен известным поэтом Ильёй Кутиком.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В данный том вошли все основные стихотворные трагедии крупнейшего английского поэта-классициста XVII в. Джона Драйдена (1631–1700), самого прославленного драматурга после Шекспира, которого Т. С. Элиот называл «предшественником почти всего лучшего, что было создано в поэзии XVIII в.». Все пьесы переведены на русский впервые. Перевод выполнен известным поэтом Ильёй Кутиком.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-7/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1828203</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Трагедии. Перевод Ильи Кутика</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b8-%d0%ba%d1%83%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b8-%d0%ba%d1%83%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jan 2025 03:16:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b8-%d0%ba%d1%83%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0/</guid>

					<description><![CDATA[Натаниэль Ли (1653–1692) – один из самых прославленных английских драматургов периода Реставрации, друг Джона Драйдена. Получив прозвище «безумный поэт», он просидел в психиатрической больнице, в печально известном Бедламе пять лет, после чего бросил писать и умер от запоя, не дожив около года до сорока. Ли – виртуоз английского стиха и его реформатор. Все его пьесы исторические, но их отличает чрезвычайно свободное обхождение с историей. Его главные героини – роковые женщины, красота которых как бы запрограммирована на несчастья. В том вошло девять трагедий из десяти, им написанных. До этого они на русский не переводились. Все переводы выполнены известным поэтом Ильёй Кутиком.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Натаниэль Ли (1653–1692) – один из самых прославленных английских драматургов периода Реставрации, друг Джона Драйдена. Получив прозвище «безумный поэт», он просидел в психиатрической больнице, в печально известном Бедламе пять лет, после чего бросил писать и умер от запоя, не дожив около года до сорока. Ли – виртуоз английского стиха и его реформатор. Все его пьесы исторические, но их отличает чрезвычайно свободное обхождение с историей. Его главные героини – роковые женщины, красота которых как бы запрограммирована на несчастья. В том вошло девять трагедий из десяти, им написанных. До этого они на русский не переводились. Все переводы выполнены известным поэтом Ильёй Кутиком.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b5%d0%b4%d0%b8%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b8-%d0%ba%d1%83%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1827902</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Медлительное время: Стихотворения</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jun 2024 18:15:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%bc%d1%8f-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f/</guid>

					<description><![CDATA[Настоящий сборник включает практически неизвестное широкому читателю поэтическое наследие Павла Зорева (псевдоним Павла Филипповича; 1891–1937), Николая Зерова (1890–1937) и Освальда Бургардта (1891–1947). Поэты, переводчики, литературные критики, знатоки античной и европейской литературы, в своем творчестве они стали наследниками классических традиций русской поэзии и художественных открытий Александра Блока.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Настоящий сборник включает практически неизвестное широкому читателю поэтическое наследие Павла Зорева (псевдоним Павла Филипповича; 1891-1937), Николая Зерова (1890-1937) и Освальда Бургардта (1891-1947). Поэты, переводчики, литературные критики, знатоки античной и европейской литературы, в своем творчестве они стали наследниками классических традиций русской поэзии и художественных открытий Александра Блока.Издание подготовили: В.Э. Молодяков, А.Л. Соболев, В.Н. Царенко.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1735966</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Любовные песни. Перевод с итальянского Павла Алешина</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%be%d0%b2%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bf%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jun 2024 03:04:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%be%d0%b2%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bf%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b8-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d1%81-%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%8f%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3/</guid>

					<description><![CDATA[Лапо Джанни – пожалуй, самый жизнерадостный поэт нового сладостного стиля. Друг Гвидо Кавальканти и Данте Алигьери, упомянутый великим флорентийцем в известном сонете «О, если б, Гвидо, Лапо, ты и я…», он обладал собственным, неповторимым голосом. Язык его стихов отличается простотой и прозрачностью (само чувство поэта – более земное, нежели у других стильновистов), но главная их черта – особая музыкальность, благодаря которой его поэзия близка народной.В книге представлен практически полный перевод литературного наследия Лапо Джанни]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Лапо Джанни – пожалуй, самый жизнерадостный поэт нового сладостного стиля. Друг Гвидо Кавальканти и Данте Алигьери, упомянутый великим флорентийцем в известном сонете «О, если б, Гвидо, Лапо, ты и я…», он обладал собственным, неповторимым голосом. Язык его стихов отличается простотой и прозрачностью (само чувство поэта – более земное, нежели у других стильновистов), но главная их черта – особая музыкальность, благодаря которой его поэзия близка народной.В книге представлен практически полный перевод литературного наследия Лапо Джанни</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1615605</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Критические тексты: театр, кино, цирк, эстрада</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d1%80%d0%b8%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d1%82%d0%b5%d0%ba%d1%81%d1%82%d1%8b-%d1%82%d0%b5%d0%b0%d1%82%d1%80-%d0%ba%d0%b8%d0%bd%d0%be-%d1%86%d0%b8%d1%80%d0%ba-%d1%8d/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Jun 2024 22:51:10 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d1%80%d0%b8%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d1%82%d0%b5%d0%ba%d1%81%d1%82%d1%8b-%d1%82%d0%b5%d0%b0%d1%82%d1%80-%d0%ba%d0%b8%d0%bd%d0%be-%d1%86%d0%b8%d1%80%d0%ba-%d1%8d/</guid>

					<description><![CDATA[В настоящем издании впервые с полным охватом представлены посвященные искусству критические тексты поэта первой четверти ХХ века Вадима Габриэлевича Шершеневича (1893–1942): рецензии на спектакли и концерты; фельетоны на театральные и кинематографические темы; теоретические статьи о театре, кинематографе, цирке, эстраде; биографические очерки об актерах. Введение их в современный исследовательский и читательский оборот необходимо для изучения культуры 1920-х годов, когда театр и кинематограф играли огромную роль в создании художественной картины эпохи. Смелое экспериментаторство, стремление найти новые формы воплощения авторской мысли на сцене и на экране, осмысление вопросов о роли театра и кино в новое время оказались близки и творческим задачам Шершеневича. В его текстах, публиковавшихся в различных периодических изданиях, представлена широкая панорама культурной и в первую очередь театральной жизни 1920-х годов, а также юмористический взгляд автора на актуальные проблемы, связанные с развитием искусства театра и кино.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В настоящем издании впервые с полным охватом представлены посвященные искусству критические тексты поэта первой четверти ХХ века Вадима Габриэлевича Шершеневича (1893–1942): рецензии на спектакли и концерты; фельетоны на театральные и кинематографические темы; теоретические статьи о театре, кинематографе, цирке, эстраде; биографические очерки об актерах. Введение их в современный исследовательский и читательский оборот необходимо для изучения культуры 1920-х годов, когда театр и кинематограф играли огромную роль в создании художественной картины эпохи. Смелое экспериментаторство, стремление найти новые формы воплощения авторской мысли на сцене и на экране, осмысление вопросов о роли театра и кино в новое время оказались близки и творческим задачам Шершеневича. В его текстах, публиковавшихся в различных периодических изданиях, представлена широкая панорама культурной и в первую очередь театральной жизни 1920-х годов, а также юмористический взгляд автора на актуальные проблемы, связанные с развитием искусства театра и кино.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1610922</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
