<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Диодоров Борис Аркадьевич &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D1%8E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B/%d0%b4%d0%b8%d0%be%d0%b4%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b2-%d0%b1%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%81-%d0%b0%d1%80%d0%ba%d0%b0%d0%b4%d1%8c%d0%b5%d0%b2%d0%b8%d1%87/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Mar 2026 02:23:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Дюймовочка: сказка</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8e%d0%b9%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8e%d0%b9%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jan 2025 05:40:34 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8e%d0%b9%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Дюймовочка" Андерсен Г. Х.:Как и большинство историй великого датского сказочника, сказка про Дюймовочку не заимствована из фольклора, а придумана лично автором.Одинокая женщина мечтает о ребёнке и обращается за помощью к колдунье. Та даёт ей ячменное зёрнышко, из которого вырастает цветок с крошечной девочкой внутри — Дюймовочкой. Но Дюймовочке не суждено прожить беззаботную жизнь в доме матери. Сначала ее похищает жаба, потом она попадает в лапы майского жука и, наконец, становится невестой богатого крота. К счастью, девочку спасает ласточка, которую сама добросердечная Дюймовочка когда-то уберегла от смерти. Финал волшебной сказки закономерен: Дюймовочка будет вознаграждена за кротость и великодушие. Она найдет свое счастье в прекрасном саду и выйдет замуж за такого же миниатюрного и прекрасного короля эльфов.В первых переводах на русский язык сказка «Дюймовочка» называлась «Лизок-с-вершок». Слово «Дюймовочка» придумала замечательная русская переводчица Анна Ганзен. Вместе со своим мужем датчанином Петром Ганзеном в конце XIX века она перевела на русский язык все сказки Андерсена, эти переводы и по сей день считаются лучшими. После революции переводы Андерсена, сделанные Петром и Анной Ганзен, стали безжалостно искажаться.В нашей книге перевод опубликован в исходной, дореволюционной редакции. И в сопровождении великолепных иллюстраций Бориса Диодорова, которые по праву считаются одними из лучших в мире. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Дюймовочка&#187; Андерсен Г. Х.:Как и большинство историй великого датского сказочника, сказка про Дюймовочку не заимствована из фольклора, а придумана лично автором.Одинокая женщина мечтает о ребёнке и обращается за помощью к колдунье. Та даёт ей ячменное зёрнышко, из которого вырастает цветок с крошечной девочкой внутри — Дюймовочкой. Но Дюймовочке не суждено прожить беззаботную жизнь в доме матери. Сначала ее похищает жаба, потом она попадает в лапы майского жука и, наконец, становится невестой богатого крота. К счастью, девочку спасает ласточка, которую сама добросердечная Дюймовочка когда-то уберегла от смерти. Финал волшебной сказки закономерен: Дюймовочка будет вознаграждена за кротость и великодушие. Она найдет свое счастье в прекрасном саду и выйдет замуж за такого же миниатюрного и прекрасного короля эльфов.В первых переводах на русский язык сказка «Дюймовочка» называлась «Лизок-с-вершок». Слово «Дюймовочка» придумала замечательная русская переводчица Анна Ганзен. Вместе со своим мужем датчанином Петром Ганзеном в конце XIX века она перевела на русский язык все сказки Андерсена, эти переводы и по сей день считаются лучшими. После революции переводы Андерсена, сделанные Петром и Анной Ганзен, стали безжалостно искажаться.В нашей книге перевод опубликован в исходной, дореволюционной редакции. И в сопровождении великолепных иллюстраций Бориса Диодорова, которые по праву считаются одними из лучших в мире. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8e%d0%b9%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1851378</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Хопп. Волшебный мелок. Волшебный мелок</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%88%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%ba-%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%88%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%ba/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Jan 2024 22:23:12 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%88%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%ba-%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%88%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%ba/</guid>

					<description><![CDATA[Сказка-игра приглашает читателя присоединиться к путешествию по стране за нарисованной калиткой. Здесь можно встретить тролля-поэта, заговорить на наоборотошном языке, сделать закоптелому воробью пиджачок и заняться всякими другими приятными делами. В этой стране случаются всевозможные чудеса: даже буквы и те оживают, превращаются в зверей и гуляют по страницам как хотят.Для детей 7-9 лет. 				 					Пять причин купить 					 1Классический перевод известной дилогии норвежской писательницы Синкен Хопп, ярчайшей представительницы жанра абсурдной сказки. 2Знакомые с детства рисунки Бориса Диодорова - равноправные герои сказки. 3Читателя, знакомого с этой книгой по советскому изданию, ждёт сюрприз: здесь наконец-то воспроизведена авторская игра с картинками на разных сторонах одной страницы. 4Игра с читателем на всех уровнях - от тонкой поэтической шутки до убегающих букв. 5Интерактивные задания развивают фантазию и изобретательность, на мгновение стирают грань между вымышленным и реальным.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Сказка-игра приглашает читателя присоединиться к путешествию по стране за нарисованной калиткой. Здесь можно встретить тролля-поэта, заговорить на наоборотошном языке, сделать закоптелому воробью пиджачок и заняться всякими другими приятными делами. В этой стране случаются всевозможные чудеса: даже буквы и те оживают, превращаются в зверей и гуляют по страницам как хотят.Для детей 7-9 лет. 				 					Пять причин купить 					 1Классический перевод известной дилогии норвежской писательницы Синкен Хопп, ярчайшей представительницы жанра абсурдной сказки. 2Знакомые с детства рисунки Бориса Диодорова &#8212; равноправные герои сказки. 3Читателя, знакомого с этой книгой по советскому изданию, ждёт сюрприз: здесь наконец-то воспроизведена авторская игра с картинками на разных сторонах одной страницы. 4Игра с читателем на всех уровнях &#8212; от тонкой поэтической шутки до убегающих букв. 5Интерактивные задания развивают фантазию и изобретательность, на мгновение стирают грань между вымышленным и реальным.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1557685</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Хопп. Волшебный мелок/Юн и Софус</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%88%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%ba-%d1%8e%d0%bd-%d0%b8-%d1%81%d0%be%d1%84%d1%83%d1%81/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Jan 2024 22:23:12 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%88%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bc%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%ba-%d1%8e%d0%bd-%d0%b8-%d1%81%d0%be%d1%84%d1%83%d1%81/</guid>

					<description><![CDATA[Вторая часть полюбившейся читателям дилогии норвежской писательницы Синкен Хопп. Юн и Софус находят волшебную палочку и отправляются в сказочную страну Розвегию. Мальчикам очень хочется стать знаменитыми, а тут как раз есть где развернуться: можно превратить замок со спящей принцессой в туристический аттракцион, написать новые законы, придумать новый способ стихосложения и периодически терять голову, в прямом и переносном смысле. Забавные песенки, остроумные шутки и интерактивные задания приглашают читателей стать героями сказки.Для детей 7-9 лет. 				 					Пять причин купить 					 1Классический перевод известной дилогии норвежской писательницы Синкен Хопп, ярчайшей представительницы жанра абсурдной сказки. 2Знакомые с детства рисунки Бориса Диодорова - равноправные герои сказки. 3Песенки, загадки и интерактивные задания приучают к свободному словотворчеству. 4Каламбуры и легкая словесная игра со множеством литературных отсылок. 5Остроумная пародия: волшебная страна Розвегия, замок со спящей красавицей как достопримечательность и настоящая свобода слова - каждый имеет право «выговаривать слова так, как ему заблагорассудится».]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Вторая часть полюбившейся читателям дилогии норвежской писательницы Синкен Хопп. Юн и Софус находят волшебную палочку и отправляются в сказочную страну Розвегию. Мальчикам очень хочется стать знаменитыми, а тут как раз есть где развернуться: можно превратить замок со спящей принцессой в туристический аттракцион, написать новые законы, придумать новый способ стихосложения и периодически терять голову, в прямом и переносном смысле. Забавные песенки, остроумные шутки и интерактивные задания приглашают читателей стать героями сказки.Для детей 7-9 лет. 				 					Пять причин купить 					 1Классический перевод известной дилогии норвежской писательницы Синкен Хопп, ярчайшей представительницы жанра абсурдной сказки. 2Знакомые с детства рисунки Бориса Диодорова &#8212; равноправные герои сказки. 3Песенки, загадки и интерактивные задания приучают к свободному словотворчеству. 4Каламбуры и легкая словесная игра со множеством литературных отсылок. 5Остроумная пародия: волшебная страна Розвегия, замок со спящей красавицей как достопримечательность и настоящая свобода слова &#8212; каждый имеет право «выговаривать слова так, как ему заблагорассудится».</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1557687</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
