<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Иллюстрации автора &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D1%8E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B/%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D1%8E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Mar 2026 05:28:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Механический Дед Мороз /новый перевод 2025</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b5%d1%85%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b4%d0%b5%d0%b4-%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7-3/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b5%d1%85%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b4%d0%b5%d0%b4-%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7-3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2025 14:43:50 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b5%d1%85%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b4%d0%b5%d0%b4-%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7-3/</guid>

					<description><![CDATA[Старик Петсон и котенок Финдус готовятся к Рождеству. «Какое же Рождество без Деда Мороза?» — думает Финдус. «Но ведь Деда Мороза не существует, где его взять?..» — вздыхает Петсон. И тут ему в голову приходит блестящая идея: он сам сконструирует говорящего Деда Мороза! Мечта Фидуса сбылась, но, кажется, изобретение сработало не совсем не так, как думал Петсон… Так что же случилось на самом деле?Что же именно поменялось в нашем новом переводе «Механического Деда Мороза»?Во-первых, мы исправили явные пропуски, от каковых никакой перевод не застрахован (в том числе и новый). Например, когда Петсон предлагает Финдусу испечь печенье, то в первом переводе кот одобряет эту идею, «потому что он страшно любил печенье». Однако в оригинале речь идет не о самом печенье (швед. «pepparkaka»), а о тесте для него («pepparkaksdeg»). Знатоки мира ПиФ не дадут соврать: кот, как и большинство детей, обожает сырое тесто.Во-вторых, что важнее, первому переводу, как нам кажется, не хватает живости и изобретательности. Ведь ПиФ, как и весь Нурдквист, немного про абсурд и словесную игру — ту самую «непереводимую игру слов». Когда Петсон отправляется покупать ящик, сюр валится на него, как из, простите, ящика. Ящичный магазин мало того что немыслим, так там еще вся сцена завязана (мы снова извиняемся) на ящики, коробки, сундуки и прочие шкатулочки. Хозяйку магазина в оригинале зовут Линнея, уменьшительно Låddan — буквально «Ящичек»: в прежнем переводе она Карин, а уменьшительно Каринка (в честь мясного изделия, не то чтобы очень известного даже взрослым, к тому же и «коробочность» потеряна), в новом она стала Ларой — уменьшительно, разумеется, Ларчик. Питаются она и ее муж Хенрик в прежнем переводе карбонадом, что тоже совершенно не про коробки, даже и неясно, откуда он там взялся, этот карбонад. Между тем в оригинале это makaronilåda — опять-таки коробочка, с готовыми макаронами по-флотски.В-третьих, эта книга — притча о чуде, равным образом адресованная и взрослым. Мы ставили своей целью не пропустить разбросанных по тексту незаметных намеков на это чудо. Таким намеком на присутствие некоторой чудесной силы в старом переводе являлся, например, «шнур, похожий на прядь козьей шерсти с вплетенной золотой нитью». И это вполне хороший и точный перевод. Но понимает ли читатель, с чего вдруг эта шерсть козья? И тут мы погружаемся в шведскую рождественскую традицию. Шведский Дед Мороз (который, строго говоря, не совсем Дед Мороз, а скорее Рождественский гном, Jultomten — родственник домового, но замахнуться на Деда Мороза мы пока не готовы!) связан с вовсе уж языческим образом Рождественского козла (Julbock). На старых шведских рождественских открытках Юльтомтен ездит на санях, запряженных козлами, а традиция украшать на Рождество центральную городскую площадь деревянным соломенным козликом жива и сегодня. У переводчика был выбор: сделать обширную сноску и тем самым испортить красивый дизайн книжки или перепрясть козью пряжу во что-то другое, более новогоднее. Дед Мороз и зима, а особенно его побратим Санта-Клаус, ассоциируются с оленем. Так в новом переводе появился шпагат, скрученный из оленьей шерсти и перевитый золотой нитью, отчетливо намекающий на рождественское чудо.В-четвертых, отдельного рассказа достоин знаменитый Кристофер Пульхем. Каждый шведский ребенок слышал его имя, как каждый русский слышал имя Михаила Ломоносова. Пульхем был старшим современником Михайлы Васильевича и тоже, что называется, универсальным гением, «наследившим» в самых разных областях науки и техники. Систематизируя принципы механики, Пульхем вырезал из дерева 80 типовых конструкций, получивших в Швеции название mekaniskt alfabet, буквально «механический алфавит». Однако у человека, не вовлеченного в историю Пульхема, это словосочетание вызывает ассоциацию скорее с механическим пианино или чем-то подобным — буковки, сами собой откуда-то выскакивающие. А обобщенные начала какой-либо науки или искусства по-русски принято называть «азбукой», — которая по-шведски, между прочим, тоже alfabet.Об авторе:Свен Нурдквист родился в шведском Хельсингборге в 1946 году и всю жизнь рисует. Он работал архитектором, преподавал, занимался графикой, а в 1983 году принял участие в конкурсе иллюстраторов, который проводило издательством Opal. Специально для конкурса он сочинил книгу (сказку «Агатон Эман и алфавит»), с которой и занял первое место. Так художник стал еще и писателем. А мировую известность ему принесли книги о коте Финдусе и старике Петсоне.О серии:Серия книг про старика Петсона и его друга-котенка Финдуса, живущих в деревне, была придумана шведским художником Свеном Нурдквистом в 1984 году. С тех пор об этих героях узнал весь мир: книги переведены на множество языков. Книги о Петсоне и Финдусе стали новой детской классикой. По ним ставят спектакли, делают компьютерные игры, приложения, раскраски, календари и подарочные наборы. На них выросло не одно поколение детей в Швеции и России.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Старик Петсон и котенок Финдус готовятся к Рождеству. «Какое же Рождество без Деда Мороза?» — думает Финдус. «Но ведь Деда Мороза не существует, где его взять?..» — вздыхает Петсон. И тут ему в голову приходит блестящая идея: он сам сконструирует говорящего Деда Мороза! Мечта Фидуса сбылась, но, кажется, изобретение сработало не совсем не так, как думал Петсон… Так что же случилось на самом деле?Что же именно поменялось в нашем новом переводе «Механического Деда Мороза»?Во-первых, мы исправили явные пропуски, от каковых никакой перевод не застрахован (в том числе и новый). Например, когда Петсон предлагает Финдусу испечь печенье, то в первом переводе кот одобряет эту идею, «потому что он страшно любил печенье». Однако в оригинале речь идет не о самом печенье (швед. «pepparkaka»), а о тесте для него («pepparkaksdeg»). Знатоки мира ПиФ не дадут соврать: кот, как и большинство детей, обожает сырое тесто.Во-вторых, что важнее, первому переводу, как нам кажется, не хватает живости и изобретательности. Ведь ПиФ, как и весь Нурдквист, немного про абсурд и словесную игру — ту самую «непереводимую игру слов». Когда Петсон отправляется покупать ящик, сюр валится на него, как из, простите, ящика. Ящичный магазин мало того что немыслим, так там еще вся сцена завязана (мы снова извиняемся) на ящики, коробки, сундуки и прочие шкатулочки. Хозяйку магазина в оригинале зовут Линнея, уменьшительно Låddan — буквально «Ящичек»: в прежнем переводе она Карин, а уменьшительно Каринка (в честь мясного изделия, не то чтобы очень известного даже взрослым, к тому же и «коробочность» потеряна), в новом она стала Ларой — уменьшительно, разумеется, Ларчик. Питаются она и ее муж Хенрик в прежнем переводе карбонадом, что тоже совершенно не про коробки, даже и неясно, откуда он там взялся, этот карбонад. Между тем в оригинале это makaronilåda — опять-таки коробочка, с готовыми макаронами по-флотски.В-третьих, эта книга — притча о чуде, равным образом адресованная и взрослым. Мы ставили своей целью не пропустить разбросанных по тексту незаметных намеков на это чудо. Таким намеком на присутствие некоторой чудесной силы в старом переводе являлся, например, «шнур, похожий на прядь козьей шерсти с вплетенной золотой нитью». И это вполне хороший и точный перевод. Но понимает ли читатель, с чего вдруг эта шерсть козья? И тут мы погружаемся в шведскую рождественскую традицию. Шведский Дед Мороз (который, строго говоря, не совсем Дед Мороз, а скорее Рождественский гном, Jultomten — родственник домового, но замахнуться на Деда Мороза мы пока не готовы!) связан с вовсе уж языческим образом Рождественского козла (Julbock). На старых шведских рождественских открытках Юльтомтен ездит на санях, запряженных козлами, а традиция украшать на Рождество центральную городскую площадь деревянным соломенным козликом жива и сегодня. У переводчика был выбор: сделать обширную сноску и тем самым испортить красивый дизайн книжки или перепрясть козью пряжу во что-то другое, более новогоднее. Дед Мороз и зима, а особенно его побратим Санта-Клаус, ассоциируются с оленем. Так в новом переводе появился шпагат, скрученный из оленьей шерсти и перевитый золотой нитью, отчетливо намекающий на рождественское чудо.В-четвертых, отдельного рассказа достоин знаменитый Кристофер Пульхем. Каждый шведский ребенок слышал его имя, как каждый русский слышал имя Михаила Ломоносова. Пульхем был старшим современником Михайлы Васильевича и тоже, что называется, универсальным гением, «наследившим» в самых разных областях науки и техники. Систематизируя принципы механики, Пульхем вырезал из дерева 80 типовых конструкций, получивших в Швеции название mekaniskt alfabet, буквально «механический алфавит». Однако у человека, не вовлеченного в историю Пульхема, это словосочетание вызывает ассоциацию скорее с механическим пианино или чем-то подобным — буковки, сами собой откуда-то выскакивающие. А обобщенные начала какой-либо науки или искусства по-русски принято называть «азбукой», — которая по-шведски, между прочим, тоже alfabet.Об авторе:Свен Нурдквист родился в шведском Хельсингборге в 1946 году и всю жизнь рисует. Он работал архитектором, преподавал, занимался графикой, а в 1983 году принял участие в конкурсе иллюстраторов, который проводило издательством Opal. Специально для конкурса он сочинил книгу (сказку «Агатон Эман и алфавит»), с которой и занял первое место. Так художник стал еще и писателем. А мировую известность ему принесли книги о коте Финдусе и старике Петсоне.О серии:Серия книг про старика Петсона и его друга-котенка Финдуса, живущих в деревне, была придумана шведским художником Свеном Нурдквистом в 1984 году. С тех пор об этих героях узнал весь мир: книги переведены на множество языков. Книги о Петсоне и Финдусе стали новой детской классикой. По ним ставят спектакли, делают компьютерные игры, приложения, раскраски, календари и подарочные наборы. На них выросло не одно поколение детей в Швеции и России.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b5%d1%85%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b4%d0%b5%d0%b4-%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7-3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1934798</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Дорога домой</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b3%d0%b0-%d0%b4%d0%be%d0%bc%d0%be%d0%b9-6/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Jun 2024 14:35:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b3%d0%b0-%d0%b4%d0%be%d0%bc%d0%be%d0%b9-6/</guid>

					<description><![CDATA[Долгожданная новая книга художника Свена Нурдквиста для внимательного разглядывания.Мальчик очутился в незнакомом месте и не понимает, ни как сюда попал, ни как вернуться назад. Но на подмогу приходят маленькие человечки и Справочная бабушка. Важно все время следовать за желтой полоской: она обязательно выведет к дому. Желтая дорога вьется между скал, где странные жирафы травят анекдоты, ныряет в лес, населенный добрыми троллями, приводит в пустыню, уставленную кораблями и лодками, и превращается в желтую реку - а дальше и море, и остров, и замок принцессы, и лабиринт. На каждом повороте мальчика поджидают не только опасности, но и добрые помощники - то хулиганистые галки, то суровый капитан подводной лодки, то говорящий пес, то художница, рисующая волшебные картины. А в случае чего выручает подаренный человечками необыкновенный рюкзак.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Долгожданная новая книга художника Свена Нурдквиста для внимательного разглядывания. Мальчик очутился в незнакомом месте и не понимает, ни как сюда попал, ни как вернуться назад. Но на подмогу приходят маленькие человечки и Справочная бабушка. Важно все время следовать за желтой полоской: она обязательно выведет к дому. Желтая дорога вьется между скал, где странные жирафы травят анекдоты, ныряет в лес, населенный добрыми троллями, приводит в пустыню, уставленную кораблями и лодками, и превращается в желтую реку – а дальше и море, и остров, и замок принцессы, и лабиринт. На каждом повороте мальчика поджидают не только опасности, но и добрые помощники &#8212; то хулиганистые галки, то суровый капитан подводной лодки, то говорящий пес, то художница, рисующая волшебные картины. А в случае чего выручает подаренный человечками необыкновенный рюкзак.ü Книга-путешествие по загадочным мирам.ü Множество причудливых персонажей, забавных ситуаций и неожиданных сюжетных поворотов ü Книга выполнена в том же ключе, что его же «Прогулка» и «Где моя сестра?»ü Фирменные нурдквистовские детализированные иллюстрации.Об авторе:Свен Нурдквист родился в шведском Хельсингборге в 1946 году и всю жизнь рисует. Он работал архитектором, преподавал, занимался графикой, а в 1983 году принял участие в конкурсе иллюстраторов, который проводило издательством Opal. Специально для конкурса он сочинил книгу (сказку «Агатон Эман и алфавит»), с которой и занял первое место. Так художник стал еще и писателем. А мировую известность ему принесли книги о коте Финдусе и старике Петсоне. Иллюстрации Свена Нурдквиста всегда красочны и подробны. Каждый рисунок — это целый мир, населенный крошечными персонажами, который хочется разглядывать до бесконечности, находя все новые детали.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1747202</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Асфальт!</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b0%d1%81%d1%84%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%82-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jun 2024 12:45:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b0%d1%81%d1%84%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1%82-2/</guid>

					<description><![CDATA[Ранним утром Койстинен и его пес Рики отправляются на работу. Сегодня они будут ремонтировать автомобильную дорогу. Дорожные работы в самом разгаре: бригаде предстоит снять старый асфальт, приготовить новый и правильно его уложить. И, конечно же, не забывать про технику безопасности!В компании Койстинена, Рики и целой бригады специалистов по ремонту дорог ты узнаешь все-все об этом сложном процессе. Как устроены асфальтобетонный завод и дорожная фреза? Можно ли отмыть битум с лопаты? И, в конце концов, куда все время пропадает Рики?]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Ранним утром Койстинен и его пес Рики отправляются на работу. Сегодня они будут ремонтировать автомобильную дорогу. Дорожные работы в самом разгаре: бригаде предстоит снять старый асфальт, приготовить новый и правильно его уложить. И, конечно же, не забывать про технику безопасности! В компании Койстинена, Рики и целой бригады специалистов по ремонту дорог ты узнаешь все-все об этом сложном процессе. Как устроены асфальтобетонный завод и дорожная фреза? Можно ли отмыть битум с лопаты? И, в конце концов, куда все время пропадает Рики?Об авторе:<br />
Салла Саволайнен (род. 1962) — финский художник, иллюстратор, детский писатель. С 2000 года, когда у нее появились дети, начала иллюстрировать и писать детские книги, до этого оформляла научную литературу, буквари и учебники. Известна сотрудничеством со многими писателями — всего проиллюстрировала более 50 книг. Наиболее известна как автор иллюстраций к книгам о Весте-Линнее.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1623594</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Мастер на все руки. Международный политический триллер</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b5%d1%80-%d0%bd%d0%b0-%d0%b2%d1%81%d0%b5-%d1%80%d1%83%d0%ba%d0%b8-%d0%bc%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d1%83%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%b8/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 May 2024 09:47:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b5%d1%80-%d0%bd%d0%b0-%d0%b2%d1%81%d0%b5-%d1%80%d1%83%d0%ba%d0%b8-%d0%bc%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d1%83%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA[Это фантастическая история мула, живущего в человеческом мире. Однажды он получает должность мастера, да не где-нибудь, а в приемной самого президента. Тот очень доволен его работой и даже обещает поручить ему важную миссию – следить за президентским портфелем с кнопкой, от которой зависит судьба человечества. Тут-то и начинаются проблемы.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Однажды главный герой — мул, устроился работать мастером в приемную президента. За то, что он хорошо справлялся со своей работой, президент решил его повысить и доверить ему охранять свой портфель. Но вот беда: у мула неожиданно появляется двойник, который полностью забирает его личность, и теперь главному герою надо доказать, что он — это он. Это очень нелегкая задача, потому что двойник сделал все, чтобы выбить у конкурента почву из-под ног&#8230;Вкратце:- Большой (134 страницы) комикс с захватывающим сюжетом.- От автора комиксов «Почему у собаки мокрый нос» и «Дыра».- Мул — любимый герой Турсетера, также появляется в «Дыре».Для кого:Для читателей от 6 лет.Отзывы критиков:Графика Эйвинда Турсетера, одного из самых известных норвежских иллюстраторов и художников, лауреата престижной награды в области детской литературы Bologna Ragazzi Award 2008 и финалиста международной премии имени Ганса Христиана Андерсена, поражает разнообразием приемов. Эйвинд Турсетер сочетает традиционную технику и диджитал, экспериментирует с графическими эффектами, особенно с фактурами, и материалами, добавляет цветовые акценты. Graphic novelsОб авторе:Эйвинд Турсетер — один из самых известных иллюстраторов и художников Норвегии. Лауреат престижных премий в области детской литературы. Его работы сочетают в себе как традиционную, так и цифровую технику. Он много экспериментирует с графическими эффектами, перспективой, коллажами и другими приемами. В творчестве Турсетера можно найти влияние сюрреализма и фильмов в жанре нуар.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1108774</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Дыра</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8b%d1%80%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 May 2024 09:47:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8b%d1%80%d0%b0/</guid>

					<description><![CDATA[Алло! Я обнаружил дыру... в квартире... в моей... Да... Нет... Она двигается... Да... Может, придете и посмотрите... Нет... Ладно... Принести ее к вам?.. Как?.. Алло?]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Главный герой, мул, переезжает в новую квартиру и обнаруживает в ней&#8230; дыру. Дыра постоянно движется, и герой решает отнести ее специалистам для исследования. Ученые изучают дыру и оставляют ее у себя. Но кажется, приключения главного героя с дырой на этом не заканчиваются.Вкратце:- Дыра в книге — настоящая.- На разных страницах дыра выступает в разной роли: колесо, светофор, глаз&#8230;- Книга понравится тем, кто ценит нестандартный книжный дизайн.- «Тихая» книга, в ней почти нет текста.- В дыру можно вставить карандаш.Для кого:Для читателей всех возрастов.Отзывы критиков:Элегантная простота этой истории и визуальные эффекты делают эту книгу универсальной с точки зрения возрастной адресации. Ксения Зернина, «Папмамбук».В этой книге почти нет слов, всего несколько реплик. Зато очень говорящие и живые картинки. Каждая новая страница – новый взгляд на главную возмутительницу спокойствия. Так что меняйте угол зрения, расширяйте сознание и наслаждайтесь новой рисованной книгой Эйвинда Турсетера, одного из самых известных художников в Норвегии. Наталья Лебедева, «Год литературы»Об авторе:<br />
Эйвинд Турсетер — один из самых известных иллюстраторов и художников Норвегии. Лауреат престижных премий в области детской литературы. Его работы сочетают в себе как традиционную, так и цифровую технику. Он много экспериментирует с графическими эффектами, перспективой, коллажами и другими приемами. В творчестве Турсетера можно найти влияние сюрреализма и фильмов в жанре нуар.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1108773</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Зубное приключение или как Белла потеряла зуб</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b7%d1%83%d0%b1%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%bb%d1%8e%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%b1%d0%b5%d0%bb%d0%bb%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d1%82%d0%b5/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 May 2024 05:12:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b7%d1%83%d0%b1%d0%bd%d0%be%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%ba%d0%bb%d1%8e%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%b1%d0%b5%d0%bb%d0%bb%d0%b0-%d0%bf%d0%be%d1%82%d0%b5/</guid>

					<description><![CDATA[Наконец-то у Беллы выпал зуб! Это значит, что она уже совсем большая и может одна ездить на автобусе. Вместе с младшим братом и другом Густавом Белла отправляется к бабушке. Вот только в квартире бабушки все какое-то странное — может быть, они не туда попали? А вдруг здесь живет настоящая ведьма?Эва Эриксон — шведская художница и писательница. Помимо собственных книг, проиллюстрировала книги самых известных шведских писателей. Лауреат множества премий, в том числе премии Астрид Линдгрен и медали Эльзы Бесков.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Белла теряет свой первый молочный зуб. Это настоящее событие, надо рассказать всем вокруг! Тетя Персон охает и называет Беллу «настоящей дамой», а дядя Дункерт советует положить зуб в стакан с водой — и он превратится в монетку. Белла чувствует себя ужасно взрослой — достаточно, чтобы в одиночку поехать к бабушке на автобусе без взрослых. Белла, ее младший брат Герберт и друг Густав садятся в автобус — и, конечно, теряются. В итоге все заканчивается благополучно: морсом и булочками в квартире незнакомой, но доброй бабушки, где Белла успокаивается и вспоминает номер телефона своих родителей.Вкратце:- Лучшая книга, чтобы готовится к выпадению молочных зубов.- Объясняет, почему лучше не гулять далеко без взрослых, чтобы не потеряться, и как важно помнить наизусть номер телефона родителей.- Симпатичные иллюстрации Эвы Эриксон.- Не теряет популярности с 1979 года.- Иллюстрации автора.Для кого:Для всех обладателей молочных зубов и их родителей. Отзывы критиков:Выдающаяся книга! Это было понятно уже при первой публикации в 1979 году. Эва Эриксон — мастер теплого юмора для всех возрастов. Dagens NyheterКарандашные рисунки Эвы отличаются теплым юмором и выглядят камерно, почти интимно, а ее сильная сторона — через движение и мимику передать эмоции персонажей. «Книжное удовольствие»Об авторе:Эва Эриксон — писательница и одна из самых известных и любимых иллюстраторов детских книг в Швеции. Родилась в 1949 году в небольшом городе Хальмстаде, а в 19 лет переехала в Стокгольм и поступила в Университет искусств и дизайна. В качестве книжного художника Эва дебютировала еще будучи студенткой — в 1977 году. Работала со многими писателями: Барбру Линдгрен, Ульфом Старком, Кристиной Бьёрк, Русе Лагеркранцем, но особенно известны ее иллюстрации к книгам Ульфа Нильсона. Лауреат множества премий, в том числе премии Астрид Линдгрен и медали Эльзы Бесков.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">663315</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Эсперанса</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%8d%d1%81%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 May 2024 00:24:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%8d%d1%81%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%b0/</guid>

					<description><![CDATA[Он проснулся и резко сел в постели. Как темно! Где он? Сердце колотилось в груди, в животе свернулся холодный ком."Эсперанса" по-испански - "надежда". Так назывался корабль, на котором ходил Капитан. Давно это было, еще до того, как он познакомился с Халидоном. Капитан и Халидон совсем разные, но они друзья. А когда друга нет рядом, когда не знаешь, что с ним, то просыпаешься от дурных снов. И готов идти в ночь, полную опасностей.Может быть, единственное, что укажет верный путь, это надежда.Для среднего и старшего школьного возраста.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>У Холидона есть единственный друг — Капитан. Холидон и Капитан совсем разные, но они друзья. Однажды Капитан ушел и не вернулся, а ведь раньше он так не поступал. Друг в опасности и его нужно обязательно найти, решает Холидон и отправляет в осеннюю ночь по улицам портового города. Героя ждут опасные приключения и судьбоносная встреча.Вкратце:- Атмосферная история одной ночи в портовом городе.- Книга про настоящую дружбу, мечты, потери и обретения.- Якоб Вегелиус лауреат премии Августа Стриндберга и почетного знака Нильса Хольгерссона.Аудитория:Для среднего и старшего школьного возраста.Об авторе:Якоб Вегелиус — шведский писатель и художник. Его необычная художественная манера привлекает как детей, так и взрослых. Лауреат премии Августа Стриндберга и почетного знака Нильса Хольгерссона.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">602000</post-id>	</item>
		<item>
		<title>36.АлК.Нурдквист.А ну-ка,Петсон! (0+)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/36-%d0%b0%d0%bb%d0%ba-%d0%bd%d1%83%d1%80%d0%b4%d0%ba%d0%b2%d0%b8%d1%81%d1%82-%d0%b0-%d0%bd%d1%83-%d0%ba%d0%b0%d0%bf%d0%b5%d1%82%d1%81%d0%be%d0%bd-0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 May 2024 11:16:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b0-%d0%bd%d1%83-%d0%ba%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%82%d1%81%d0%be%d0%bd/</guid>

					<description><![CDATA[Петсон умеет печь пироги, чинить проколотую шину и ловить рыбу. А может ли он бегать, прыгать и лазить по деревьям, как Финдус? Пора проверить!Свен Нурдквист- шведский художник и писатель, получивший мировую известность благодаря своим книгам для детей. По мотивам серии о Петсоне и Финдусе сняты мультфильмы, сделаны компьютерные игры и созданы театральные постановки.На книгах Нурдквиста выросло не одно поколение детей во всём мире.Книга адресована детям от о до 3 лет.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>«А ну-ка, Петсон, — крикнул Финдус, — допрыгнешь отсюда до дома на двух ногах?» «Думаю, да, только неохота», — сказал Петсон. Пока старик Петсон занимается хозяйством, котенок Финдус развлекается как может: то запутается в его ногах, то начнет гонять кур. Петсон постепенно втягивается в его развлечения — вот он тоже распугивает кур, а вот лезет на дерево, как в детстве. Наконец, старик и котенок отправляются на остров на озере и устраивают там пикник.Вкратце:- Книжка для самых маленьких. Для кого:Для чтения взрослыми детям в возрасте от 2 лет. О серии:Серия книг про старика Петсона и его друга-котенка Финдуса, живущих в деревне, была придумана шведским художником Свеном Нурдквистом в 1984 году. С тех пор об этих героях узнал весь мир: книги переведены на множество языков.Книги о Петсоне и Финдусе стали новой детской классикой. По ним ставят спектакли, делают компьютерные игры, приложения, раскраски, календари и подарочные наборы. На них выросло не одно поколение детей в Швеции и России. Отзыв критика:Я влюбилась в Нурдквиста именно за его иллюстрации, смешные и трогательные. Они возвращают напрямую в наше собственное детство: помните, как это — лечь в траву и представить себя маленькой, живущей в травяном лесу? Все листья, жучки и муравьи оказываются соразмерны тебе, и столько всего открывается в этом крохотном мире! Примерно это и происходит, когда смотришь иллюстрации Нурдквиста — каждая страница являет собой такой мирок. Кроме главных действующих героев, которые очень характерны, буквально каждая букашка, каждый цветок живет своей жизнью и тоже имеет характер. Екатерина Голубева. «Папмамбук»Об авторе:Свен Нурдквист родился в городе Хельсингборге. Уже в пятнадцать лет он знал, что будет художником. Поэтому, учась на архитектора, он одновременно ходил на курсы по искусству и рисованию. Поначалу Свен Нурдквист создавал иллюстрации к школьным учебникам. А от учебников недалеко и до детских книг. Работы Нурдквиста участвуют во многих международных выставках.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">409796</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Черный пес. . (2-е изд., испр. 2015 г.)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%87%d0%b5%d1%80%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d0%b5%d1%81-2-%d0%b5-%d0%b8%d0%b7%d0%b4-%d0%b8%d1%81%d0%bf%d1%80-2015-%d0%b3-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 May 2024 05:33:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%87%d1%91%d1%80%d0%bd%d1%8b%d0%b9-%d0%bf%d1%91%d1%81-3/</guid>

					<description><![CDATA[Вы когда-нибудь слышали легенду о Чёрном Псе? Некоторые верят: увидел его — жди беды. Неудивительно, что семья Хоуп (что, кстати, означает «надежда») не на шутку встревожилась, когда пёс появился у дверей.Эта история о том, как легко поддаться страху, и о том, как не бояться вовсе. Зависит от того, как ты смотришь на вещи. Ведь иногда достаточно даже самой маленькой надежды...За книгу «Чёрный Пёс» Леви Пинфолд получил медаль Кейт Гринуэй — главную награду для художников-иллюстраторов в Великобритании.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Вы когда-нибудь слышали легенду о Чёрном Псе? Некоторые верят: увидел его — жди беды. Неудивительно, что семья Хоуп (что, кстати, означает «надежда») не на шутку встревожилась, когда пёс появился у дверей.Эта история о том, как легко поддаться страху, и о том, как не бояться вовсе. Зависит от того, как ты смотришь на вещи. Ведь иногда достаточно даже самой маленькой надежды&#8230;За книгу «Чёрный Пёс» Леви Пинфолд получил медаль Кейт Гринуэй — главную награду для художников-иллюстраторов в Великобритании.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">468239</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Девочка из волшебного леса. Осталось 265 экз.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%b5%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d0%b8%d0%b7-%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%88%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bb%d0%b5%d1%81%d0%b0-%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%be%d1%81%d1%8c-265/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 May 2024 13:42:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf-%d0%b4%d0%b5%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d0%b8%d0%b7-%d0%b2%d0%be%d0%bb%d1%88%d0%b5%d0%b1%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bb%d0%b5%d1%81%d0%b0/</guid>

					<description><![CDATA[В чудесном лесу живёт одна девочка… Заглянем к ней в гости?Корейская художница Эполь (Aeppol) начала рисовать книгу "Девочка из волшебного леса", вспоминая любимые с детства сказки. В них она добавила приятные детали, частичку своей повседневной жизни и, конечно, фантазию.От автора:Даже когда мне тяжело и кажется, что сил совсем не осталось, я всё равно счастлива, ведь я могу рисовать!И я рисую: сказку или мечту, полевой цветок или свою грусть. Счастье я нахожу даже в таких простых вещах, как белые облака на голубом небе.Через иллюстрации я делюсь своими эмоциями с миллионами людей. Я не боюсь показаться смешной или глупой. И вы не стесняйтесь, если вам тоже захочется что-то написать или нарисовать на этих страницах.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В чудесном лесу живёт одна девочка… Заглянем к ней в гости?Корейская художница Эполь (Aeppol) начала рисовать книгу &#171;Девочка из волшебного леса&#187;, вспоминая любимые с детства сказки. В них она добавила приятные детали, частичку своей повседневной жизни и, конечно, фантазию.От автора:Даже когда мне тяжело и кажется, что сил совсем не осталось, я всё равно счастлива, ведь я могу рисовать!И я рисую: сказку или мечту, полевой цветок или свою грусть. Счастье я нахожу даже в таких простых вещах, как белые облака на голубом небе.Через иллюстрации я делюсь своими эмоциями с миллионами людей. Я не боюсь показаться смешной или глупой. И вы не стесняйтесь, если вам тоже захочется что-то написать или нарисовать на этих страницах.Для младшего школьного возраста.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">325085</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
