<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Библиотека еврейских текстов. Первоисточники &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/%d0%b1%d0%b8%d0%b1%d0%bb%d0%b8%d0%be%d1%82%d0%b5%d0%ba%d0%b0-%d0%b5%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d1%82%d0%b5%d0%ba%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b2-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b2%d0%be%d0%b8-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 13 Feb 2026 16:39:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Книга Тегилим (Псалмы) с комментариями Раши (в черном пер.)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d1%82%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d1%81%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%8b-%d1%81-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%8f%d0%bc%d0%b8/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d1%82%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d1%81%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%8b-%d1%81-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%8f%d0%bc%d0%b8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2025 08:29:27 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d1%82%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d1%81%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%8b-%d1%81-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%8f%d0%bc%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA[Предлагаемое вниманию читателей издание можно рассматривать как две книги: одна — “Теѓилим”, книга Псалмов, а вторая — комментарий к ней, составленный Раши, рабби Шломо Ицхаки, величайшим комментатором Торы и Талмуда. Комментарий к книге “Теѓилим” Раши составил в конце своей жизни, он последний в цикле его комментариев к книгам Танаха. Именно этот комментарий является своего рода подведением итогов метода, разработанного Раши. В свою очередь, комментарий Раши сопровождается объяснениями, дающими возможность современному русскоязычному читателю погрузиться в контекст еврейской традиции понимания и интерпретации шедевра религиозной поэзии – Псалмов Давида. Их новый перевод на русский язык выполнен Меиром Левиновым.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Предлагаемое вниманию читателей издание можно рассматривать как две книги: одна — “Теѓилим”, книга Псалмов, а вторая — комментарий к ней, составленный Раши, рабби Шломо Ицхаки, величайшим комментатором Торы и Талмуда. Комментарий к книге “Теѓилим” Раши составил в конце своей жизни, он последний в цикле его комментариев к книгам Танаха. Именно этот комментарий является своего рода подведением итогов метода, разработанного Раши. В свою очередь, комментарий Раши сопровождается объяснениями, дающими возможность современному русскоязычному читателю погрузиться в контекст еврейской традиции понимания и интерпретации шедевра религиозной поэзии – Псалмов Давида. Их новый перевод на русский язык выполнен Меиром Левиновым.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d1%82%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d1%81%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%8b-%d1%81-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%b8%d1%8f%d0%bc%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1901717</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Тора с гафтарот</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0-%d1%81-%d0%b3%d0%b0%d1%84%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d1%82/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0-%d1%81-%d0%b3%d0%b0%d1%84%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d1%82/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2025 13:36:30 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0-%d1%81-%d0%b3%d0%b0%d1%84%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d1%82/</guid>

					<description><![CDATA[Предлагаемый вашему вниманию новый перевод Торы на русский язык уникален. Данное издание не только впервые представляет русскоязычному читателю масоретский текст Пятикнижия на современном литературном русском языке, но и позволяет воспринять его в общем контексте мировой культуры. В книгу включены также ѓафтарот — отрывки из книг Пророков, которые читаются непосредственно после недельной главы или праздничного отрывка Торы по субботам, праздникам и постам. Бережно сохраняя текст оригинала и его понимание еврейской традицией, переводчики тем не менее отказались от неоправданного использования архаизмов, от буквалистской передачи ивритских идиом и чуждых современному русскому языку грамматических конструкций. В сложных местах перевод следует классическим еврейским толкованиям, в первую очередь комментарию Раши.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Предлагаемый вашему вниманию новый перевод Торы на русский язык уникален. Данное издание не только впервые представляет русскоязычному читателю масоретский текст Пятикнижия на современном литературном русском языке, но и позволяет воспринять его в общем контексте мировой культуры. В книгу включены также ѓафтарот — отрывки из книг Пророков, которые читаются непосредственно после недельной главы или праздничного отрывка Торы по субботам, праздникам и постам. Бережно сохраняя текст оригинала и его понимание еврейской традицией, переводчики тем не менее отказались от неоправданного использования архаизмов, от буквалистской передачи ивритских идиом и чуждых современному русскому языку грамматических конструкций. В сложных местах перевод следует классическим еврейским толкованиям, в первую очередь комментарию Раши.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b0-%d1%81-%d0%b3%d0%b0%d1%84%d1%82%d0%b0%d1%80%d0%be%d1%82/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1891613</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Мидраш Раба (Великий мидраш). Шмот раба</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%88%d0%bc%d0%be%d1%82-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%88%d0%bc%d0%be%d1%82-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2025 13:35:27 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%88%d0%bc%d0%be%d1%82-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0/</guid>

					<description><![CDATA[Мидраш раба — важнейшая антология еврейских толкований к Пятикнижию, а также к Пяти свиткам. Десять независимых произведений, включающих многочисленные истолкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями, были отобраны средневековыми составителями из многочисленных произведений талмудической литературы и вошли в канон традиционной еврейской книжности. Первое печатное издание Мидраш раба на Пятикнижие было опубликовано в 1512 г. в Константинополе и до сих пор востребовано как рядовыми читателями, так и учеными, составляющими на его основе собственные комментарии.Книга, представленная читателю в данном томе, — вторая часть Мидраш раба, а именно мидраш к книге Шмот (Исход). Это удивительное собрание толкований, притч и легенд, связанных в первую очередь с исходом евреев из Египта. Шмот раба — не однородное сочинение, а компиляция из двух отдельных текстов: Шмот раба I и Шмот раба II, но в качестве единого произведения оно известно, по крайней мере, с XIII в.Ранее в рамках Библиотеки еврейских текстов увидел свет русский перевод первой и самой древней из книг, входящих в собрание Мидраш раба: Берешит раба (в двух томах), а также мидраши к Пяти свиткам — Эстер раба, Рут раба, Шир ѓа-ширим раба и Коѓелет раба. До этого ни одно из произведений, входящих в собрание Мидраш раба, не переводилось на русский язык.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Мидраш раба — важнейшая антология еврейских толкований к Пятикнижию, а также к Пяти свиткам. Десять независимых произведений, включающих многочисленные истолкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями, были отобраны средневековыми составителями из многочисленных произведений талмудической литературы и вошли в канон традиционной еврейской книжности. Первое печатное издание Мидраш раба на Пятикнижие было опубликовано в 1512 г. в Константинополе и до сих пор востребовано как рядовыми читателями, так и учеными, составляющими на его основе собственные комментарии.Книга, представленная читателю в данном томе, — вторая часть Мидраш раба, а именно мидраш к книге Шмот (Исход). Это удивительное собрание толкований, притч и легенд, связанных в первую очередь с исходом евреев из Египта. Шмот раба — не однородное сочинение, а компиляция из двух отдельных текстов: Шмот раба I и Шмот раба II, но в качестве единого произведения оно известно, по крайней мере, с XIII в.Ранее в рамках Библиотеки еврейских текстов увидел свет русский перевод первой и самой древней из книг, входящих в собрание Мидраш раба: Берешит раба (в двух томах), а также мидраши к Пяти свиткам — Эстер раба, Рут раба, Шир ѓа-ширим раба и Коѓелет раба. До этого ни одно из произведений, входящих в собрание Мидраш раба, не переводилось на русский язык.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%88%d0%bc%d0%be%d1%82-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1888970</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Мишна. Раздел Незикин (Ущербы)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d1%88%d0%bd%d0%b0-%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%b4%d0%b5%d0%bb-%d0%bd%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%bd-%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%80%d0%b1%d1%8b-2/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d1%88%d0%bd%d0%b0-%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%b4%d0%b5%d0%bb-%d0%bd%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%bd-%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%80%d0%b1%d1%8b-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jan 2025 19:27:01 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d1%88%d0%bd%d0%b0-%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%b4%d0%b5%d0%bb-%d0%bd%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%bd-%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%80%d0%b1%d1%8b-2/</guid>

					<description><![CDATA[Мишна — это основа основ еврейской устной традиции. Ее составил один из величайших еврейских ученых р. Йеѓуда ѓа-Наси, закрепивший основные положения Устной Торы в виде кодекса — единой, общей для всего народа книги. Это произошло через 150 лет после разрушения Храма, приблизительно в 220 г. н. э. В основе данного издания лежит принцип общедоступности, оно впервые позволит читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Мишны на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, проясняющими смысл, а иногда и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развернутые пояснения, которые представляют собой дидактический материал, облегчающий понимание текста Мишны. В многотомное издание войдут все разделы и трактаты Мишны.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Мишна — это основа основ еврейской устной традиции. Ее составил один из величайших еврейских ученых р. Йеѓуда ѓа-Наси, закрепивший основные положения Устной Торы в виде кодекса — единой, общей для всего народа книги. Это произошло через 150 лет после разрушения Храма, приблизительно в 220 г. н. э. В основе данного издания лежит принцип общедоступности, оно впервые позволит читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Мишны на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, проясняющими смысл, а иногда и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развернутые пояснения, которые представляют собой дидактический материал, облегчающий понимание текста Мишны. В многотомное издание войдут все разделы и трактаты Мишны.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d1%88%d0%bd%d0%b0-%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%b4%d0%b5%d0%bb-%d0%bd%d0%b5%d0%b7%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%bd-%d1%83%d1%89%d0%b5%d1%80%d0%b1%d1%8b-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1865288</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Поздние пророки</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d0%b7%d0%b4%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b8-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jun 2024 18:05:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bf%d0%be%d0%b7%d0%b4%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%80%d0%be%d0%ba%d0%b8-2/</guid>

					<description><![CDATA[Пророки — второй раздел Еврейской Библии, Танаха, следующий непосредственно за Торой — Пятикнижием. В данном издании представлена вторая часть раздела — Поздние пророки, включающая книги Йешаяѓу, Ирмеяѓу, Йехезкэля и Двенадцати малых пророков. Новый перевод Еврейской Библии призван предоставить читателю русскую версию Масоретского текста, максимально приближенную к оригиналу и свободную от тенденциозных прочтений. Перевод опирается на данные современной науки и традиционной еврейской экзегезы и учитывает опыт предыдущих переводов Библии на русский язык.В данном издании исправлены переводческие интерпретации, основанные только на экзегетике или на устаревших научных представлениях, а тексты перевода приведены в соответствие с современным уровнем исследований Еврейской Библии. Перевод сопровождают примечания филологического характера и историко-реальные комментарии, необходимые для адекватного понимания библейского текста.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Пророки — второй раздел Еврейской Библии, Танаха, следующий непосредственно за Торой — Пятикнижием. В данном издании представлена вторая часть раздела — Поздние пророки, включающая книги Йешаяѓу, Ирмеяѓу, Йехезкэля и Двенадцати малых пророков. Новый перевод Еврейской Библии призван предоставить читателю русскую версию Масоретского текста, максимально приближенную к оригиналу и свободную от тенденциозных прочтений. Перевод опирается на данные современной науки и традиционной еврейской экзегезы и учитывает опыт предыдущих переводов Библии на русский язык.<br />
В данном издании исправлены переводческие интерпретации, основанные только на экзегетике или на устаревших научных представлениях, а тексты перевода приведены в соответствие с современным уровнем исследований Еврейской Библии. Перевод сопровождают примечания филологического характера и историко-реальные комментарии, необходимые для адекватного понимания библейского текста.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1627737</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Вавилонский Талмуд. Трактат Кидушин. Том 1</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%83%d0%b4-%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%82-%d0%ba%d0%b8%d0%b4%d1%83%d1%88%d0%b8%d0%bd-%d1%82-4/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Jun 2024 14:19:03 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%83%d0%b4-%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%82-%d0%ba%d0%b8%d0%b4%d1%83%d1%88%d0%b8%d0%bd-%d1%82-4/</guid>

					<description><![CDATA[Талмуд — свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну — основу еврейской устной традиции и Гемару — дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении пяти столетий, и представляющий собой основной источник Устной Торы. Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является основным предметом традиционной еврейской системы обучения. В настоящий том, четвертый из многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод первой части трактата Кидушин, открывающего Вавилонский Талмуд. В основе издания лежит принцип общедоступности, оно призвано помочь читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, опирающимися на комментарии крупнейшего средневекового ученого-талмудиста Раши. В дальнейшем планируется выпустить в свет перевод всех трактатов Талмуда.Главная тема трактата — законы, связанные с помолвкой и браком. «Посвящение» (кидушин), действие, посредством которого женщина становится женой того, кто ее «посвятил», или, говоря иначе, сделав своей женой, сделал запрещенной другим мужчинам. Кроме темы посвящения, первая глава затрагивает темы выхода женщины из статуса жены: развод и вдовство.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Талмуд — свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну — основу еврейской устной традиции и Гемару — дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении пяти столетий, и представляющий собой основной источник Устной Торы. Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является основным предметом традиционной еврейской системы обучения. В настоящий том, четвертый из многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод первой части трактата Кидушин, открывающего Вавилонский Талмуд. В основе издания лежит принцип общедоступности, оно призвано помочь читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, опирающимися на комментарии крупнейшего средневекового ученого-талмудиста Раши. В дальнейшем планируется выпустить в свет перевод всех трактатов Талмуда.</p>
<p>Главная тема трактата — законы, связанные с помолвкой и браком. «Посвящение» (кидушин), действие, посредством которого женщина становится женой того, кто ее «посвятил», или, говоря иначе, сделав своей женой, сделал запрещенной другим мужчинам. Кроме темы посвящения, первая глава затрагивает темы выхода женщины из статуса жены: развод и вдовство.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1295596</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Мидраш Раба (Великий мидраш). Берешит Раба. Т. 1</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d0%b1%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%88%d0%b8%d1%82-%d1%80%d0%b0-3/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 May 2024 10:52:08 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d0%b1%d0%b5%d1%80%d0%b5%d1%88%d0%b8%d1%82-%d1%80%d0%b0-3/</guid>

					<description><![CDATA[Название Мидраш раба закрепилось за антологией толкований к Пятикнижию, а также к пяти свиткам Писания. Десять независимых произведений, включающих многочисленные толкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями, были отобраны средневековыми составителями из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности, однако на русский язык полностью никогда не переводились. Берешит раба, антология толкований на первую книгу библейского канона, — одно из древнейших собраний литературы мидраша. Первый том двухтомного издания Берешит раба представлен в настоящей книге.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Название Мидраш раба закрепилось за антологией толкований к Пятикнижию, а также к пяти свиткам Писания. Десять независимых произведений, включающих многочисленные толкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями, были отобраны средневековыми составителями из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности, однако на русский язык полностью никогда не переводились. Берешит раба, антология толкований на первую книгу библейского канона, — одно из древнейших собраний литературы мидраша. Первый том двухтомного издания Берешит раба представлен в настоящей книге.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1109186</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Мидраш Раба (Великий мидраш). Когелет раба</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%b5%d0%bb%d0%b5%d1%82-%d1%80%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 May 2024 02:20:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bc%d0%b8%d0%b4%d1%80%d0%b0%d1%88-%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%b5%d0%bb%d0%b5%d1%82-%d1%80%d0%b0/</guid>

					<description><![CDATA[Мидраш раба — важнейшая антология еврейских толкований к Пятикнижию, а также к Пяти свиткам. Десять независимых произведений, включающих многочисленные истолкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями, были отобраны средневековым издателем из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности.Эстер раба и Рут раба — первые из мидрашей к Пяти свиткам (к ним относятся также мидраши к библейским книгам Шир ѓа-ширим, Эйха и Коѓелет). Эти произведения были чрезвычайно популярны уже в средние века; в наше время к ним обращается практически каждый еврейский автор, пишущий или рассуждающий о соответствующих книгах Писания.Ранее в рамках Библиотеки еврейских текстов увидел свет русский перевод первой и самой древней из книг, входящих в собрание Мидраш раба: Берешит раба, а также мидраши к Пяти свиткам — Эстер раба, Рут раба, Шир ѓа-ширим раба. До этого ни одно из произведений, входящих в собрание Мидраш раба, не]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Мидраш раба — важнейшая антология еврейских толкований к Пятикнижию, а также к Пяти свиткам. Десять независимых произведений, включающих многочисленные истолкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями, были отобраны средневековым издателем из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности.<br />
Эстер раба и Рут раба — первые из мидрашей к Пяти свиткам (к ним относятся также мидраши к библейским книгам Шир ѓа-ширим, Эйха и Коѓелет). Эти произведения были чрезвычайно популярны уже в средние века; в наше время к ним обращается практически каждый еврейский автор, пишущий или рассуждающий о соответствующих книгах Писания.<br />
Ранее в рамках Библиотеки еврейских текстов увидел свет русский перевод первой и самой древней из книг, входящих в собрание Мидраш раба: Берешит раба, а также мидраши к Пяти свиткам — Эстер раба, Рут раба, Шир ѓа-ширим раба. До этого ни одно из произведений, входящих в собрание Мидраш раба, не переводилось на русский язык.<br />
УДК 296.84<br />
ББК 86.36</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1089509</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Вавилонский Талмуд. Трактат Бава-Мециа. Том 2</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%83%d0%b4-%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%82-%d0%b1%d0%b0%d0%b2%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d1%86%d0%b8-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 May 2024 19:38:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%83%d0%b4-%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%82-%d0%b1%d0%b0%d0%b2%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d1%86%d0%b8-2/</guid>

					<description><![CDATA[Талмуд — свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну — основу еврейской устной традиции и Гемару — дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении пяти столетий, и представляющий собой основной источник Устной Торы. Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является основным предметом традиционной еврейской системы обучения. В настоящий том, восьмой из многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод второй и третьей глав трактата Бава-Мециа. В основе издания лежит принцип общедоступности, оно призвано помочь читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, опирающимися на комментарии крупнейшего средневекового ученого-талмудиста Раши. В дальнейшем планируется выпустить в свет перевод всех трактатов Талмуда.Главная тема трактата Бава-Мециа, который в нашем издании представлен шестью томами, – законы, связанные с выяснением статуса спорного имущества. Во втором томе из шести приведен перевод второй и третьей глав трактата. Во второй главе разбираются различные ситуации, связанные с выполнением заповеди возврата находок. Среди прочего приведена следующая Барайта: «Особый Камень Заявлений стоял в Иерусалиме. Каждый, кто что-либо потерял, шел к этому камню. И каждый, кто нашел чужую потерю, шел туда. Первый объявлял о находке, второй называл приметы потерянной вещи и забирал ее». Предмет третьей главы – ответственность при хранении чужой собственности. Закон предусматривает четыре статуса сторожей, каждый из которых наделен своей долей ответственности: бесплатный сторож, платный сторож, арендатор и тот, кто попросил чужую вещь для бесплатного использования на установленный срок. Большинство ситуаций, рассматриваемых Талмудом в этих главах, вполне актуальны и для нашего времени.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Талмуд — свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну — основу еврейской устной традиции и Гемару — дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении пяти столетий, и представляющий собой основной источник Устной Торы. Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является основным предметом традиционной еврейской системы обучения. В настоящий том, восьмой из многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод второй и третьей глав трактата Бава-Мециа. В основе издания лежит принцип общедоступности, оно призвано помочь читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, опирающимися на комментарии крупнейшего средневекового ученого-талмудиста Раши. В дальнейшем планируется выпустить в свет перевод всех трактатов Талмуда.Главная тема трактата Бава-Мециа, который в нашем издании представлен шестью томами, – законы, связанные с выяснением статуса спорного имущества. Во втором томе из шести приведен перевод второй и третьей глав трактата. Во второй главе разбираются различные ситуации, связанные с выполнением заповеди возврата находок. Среди прочего приведена следующая Барайта: «Особый Камень Заявлений стоял в Иерусалиме. Каждый, кто что-либо потерял, шел к этому камню. И каждый, кто нашел чужую потерю, шел туда. Первый объявлял о находке, второй называл приметы потерянной вещи и забирал ее». Предмет третьей главы – ответственность при хранении чужой собственности. Закон предусматривает четыре статуса сторожей, каждый из которых наделен своей долей ответственности: бесплатный сторож, платный сторож, арендатор и тот, кто попросил чужую вещь для бесплатного использования на установленный срок. Большинство ситуаций, рассматриваемых Талмудом в этих главах, вполне актуальны и для нашего времени.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1043849</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Вавилонский Талмуд. Трактат Макот</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%83%d0%b4-%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%82-%d0%bc%d0%b0%d0%ba%d0%be%d1%82-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 May 2024 11:44:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b0%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%bc%d1%83%d0%b4-%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b0%d1%82-%d0%bc%d0%b0%d0%ba%d0%be%d1%82-2/</guid>

					<description><![CDATA[Талмуд – свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну – основу еврейской устной традиции и Гемару – дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении пяти столетий, и представляет собой основной источник Устной Торы. Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является основным предметом традиционной еврейской системы обучения.В настоящий том, третий из многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод трактата Макот из раздела Незикин Вавилонского Талмуда. В основе издания лежит принцип общедоступности, оно призвано помочь читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, опирающимися на комментарии крупнейшего средневекового ученого-талмудиста Раши. В дальнейшем планируется выпустить в свет перевод всех трактатов Талмуда.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Талмуд – свод правовых и морально-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну – основу еврейской устной традиции и Гемару – дискуссии, которые велись законоучителями Земли Израиля и Вавилонии на протяжении пяти столетий, и представляет собой основной источник Устной Торы. Различаются Вавилонский и Иерусалимский Талмуды; Вавилонский Талмуд обладает большим авторитетом и является основным предметом традиционной еврейской системы обучения.<br />
В настоящий том, третий из многотомного издания, вошел оригинальный текст и русский перевод трактата Макот из раздела Незикин Вавилонского Талмуда. В основе издания лежит принцип общедоступности, оно призвано помочь читателю самостоятельно познакомиться с полным текстом Талмуда на русском языке. Перевод сопровождается краткими комментариями, опирающимися на комментарии крупнейшего средневекового ученого-талмудиста Раши. В дальнейшем планируется выпустить в свет перевод всех трактатов Талмуда.</p>
<p>Главная тема трактата Макот – законы, регулирующие процедуру вынесения и выполнения судебных постановлений в области уголовного и гражданского права.<br />
В первой главе излагаются законы о свидетелях, пришедших в суд, чтобы навлечь наказание на ответчика; при этом, как выясняется, они, свидетели, не присутствовали при совершении события, о котором дают показания. К таким злонамеренным свидетелям применяют ту же меру пресечения, которую, по их навету, присудили бы обвиняемому, если бы их заявление было принято судьями.<br />
В той же главе сказано, что Верховный суд, приговаривающий преступника к смертной казни хотя бы один раз в семь лет, называли «кровавым». Известные законоучители раби Тарфон и раби Акива говорили, что, будь они участниками Верховного суда, смертных приговоров не было бы вообще. На что другой великий учитель рабан Шимон бен Гамлиэль возразил, что тем самым они поощряли бы убийства в народе.<br />
Предмет обсуждения во второй главе – города-убежища, где мог укрыться человек, совершивший нечаянное убийство. Находившийся в таком городе убийца считался неприкосновенным, и мщение ему каралось законом.<br />
Третья глава разбирает законы, связанные с телесным наказанием. В последней ее части приводится ряд сентенций морального характера.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1030784</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
