<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Библиотека мировой литературы (мини) &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/%D0%B1%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9-%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B-%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 29 Aug 2025 10:00:10 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>
	<item>
		<title>Маленький принц. Перевод Афонькина С.Ю.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bd%d1%86-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b0%d1%84%d0%be%d0%bd%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%81-%d1%8e/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 May 2024 08:39:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%bd%d1%86-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b0%d1%84%d0%be%d0%bd%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%81-%d1%8e/</guid>

					<description><![CDATA["Маленький принц" - самое известное сочинение французского летчика, писателя и мудреца Антуана де Сент-Экзюпери. По количеству переводов на различные языки мира это небольшое произведение уступает только Библии. Дети читают его как грустную красивую сказку; взрослые -как мудрую притчу, которая трогает душу, говоря простыми словами о самых главных вещах в жизни. Впервые текст повести был опубликован на английском и чуть позже на французском языке в 1943 г. в Нью-Йорке, куда Экзюпери уехал из оккупированной фашистами Франции.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>«Маленький принц» — самое известное сочинение французского летчика, писателя и мудреца Антуана де Сент-Экзюпери. По количеству переводов на различные языки мира это небольшое произведение уступает только Библии. Дети читают его как грустную красивую сказку; взрослые — как мудрую притчу, которая трогает душу, говоря простыми словами о самых главных вещах в жизни. Впервые текст повести был опубликован на английском и чуть позже на французском языке в 1943 г. в Нью-Йорке, куда Экзюпери уехал из оккупированной фашистами Франции.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">280309</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Крист.БМЛмф.Японская поэзия</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82-%d0%b1%d0%bc%d0%bb%d0%bc%d1%84-%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%bf%d0%be%d1%8d%d0%b7%d0%b8%d1%8f/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jun 2022 23:42:36 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82-%d0%b1%d0%bc%d0%bb%d0%bc%d1%84-%d1%8f%d0%bf%d0%be%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%bf%d0%be%d1%8d%d0%b7%d0%b8%d1%8f-2/</guid>

					<description><![CDATA[В сборнике представлены танка и хокку более чем 180 авторов; в том числе тех, чьи произведения вошли в знаменитую антологию "Хаякунин иссю". Она включена в книгу полностью. Оригинал каждого стихотворения дан в русской транскрипции, далее следует один или несколько переводов с комментариями, позволяющими составить представление и об авторе, и об обстоятельствах, при которых были написаны сочиненные им строчки. Почти каждое стихотворение сборника проиллюстрировано оригинальной японской гравюрой, что делает данную антологию изданием поистине уникальным.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В сборнике представлены танка и хокку более чем 180 авторов; в том числе тех, чьи произведения вошли в знаменитую антологию &#171;Хаякунин иссю&#187;. Она включена в книгу полностью. Оригинал каждого стихотворения дан в русской транскрипции, далее следует один или несколько переводов с комментариями, позволяющими составить представление и об авторе, и об обстоятельствах, при которых были написаны сочиненные им строчки. Почти каждое стихотворение сборника проиллюстрировано оригинальной японской гравюрой, что делает данную антологию изданием поистине уникальным.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">400197</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Крист.БМЛмф.Рубаи</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82-%d0%b1%d0%bc%d0%bb%d0%bc%d1%84-%d1%80%d1%83%d0%b1%d0%b0%d0%b8/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2021 10:44:06 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82-%d0%b1%d0%bc%d0%bb%d0%bc%d1%84-%d1%80%d1%83%d0%b1%d0%b0%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA[Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому - первому из переводчиков - удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому Рубаи. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубаи. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостиший Омара Хайяма.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому &#8212; первому из переводчиков &#8212; удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Высказывание Эдварда Фитцджеральда (первого переводчика Омара Хайяма на английский язык) &#8212; &#171;старик Хайям звенит как настоящий металл&#187; &#8212; в полной мере соответствует переводам Тхоржевского. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому рубай. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубай. Писатель Владимир Солоухин в статье &#171;Как мы переводим&#187; писал: &#171;Переводы Тхоржевского из Омара Хайяма считаются недопустимо вольными по сравнению с очень, как говорят, точными &#171;академическими&#187; переводами О. Румера, но зато Тхоржевский не только легко читается, но и легко запоминается наизусть. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостишии Омара Хайяма. По-моему, это стоит сухой и скрупулезной точности&#187;.Высоколитературные и блестящие по форме переводы Тхоржевского, впервые опубликованные в 1928 году в Париже, имели огромный читательский успех, многократно публиковались в сборниках, антологиях, цитировались в исследованиях.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">360545</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Горе от ума. По изданию Голике и Вильборг 1913г.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b5-%d0%be%d1%82-%d1%83%d0%bc%d0%b0-%d0%bf%d0%be-%d0%b8%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8e-%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b5-%d0%b8-%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b1%d0%be%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 May 2021 18:59:17 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b5-%d0%be%d1%82-%d1%83%d0%bc%d0%b0-%d0%bf%d0%be-%d0%b8%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8e-%d0%b3%d0%be%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b5-%d0%b8-%d0%b2%d0%b8%d0%bb%d1%8c%d0%b1%d0%be%d1%80/</guid>

					<description><![CDATA[«Горе от ума» — одна из вершин русской драматургии и поэзии, великолепная сатира на московское общество начала XIX века. Это самое известное произведение А. С. Грибоедова почти сразу после первой публикации в 1825 г. разошлось на цитаты. Данное издание проиллюстрировано рисункам талантливого художника Д. Н. Кардовского, который к началу XX в. снискал славу первого отечественного мастера книжной графики. Подробные комментарии в книге позволяют максимально глубоко оценить все нюансы уникального авторского текста.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&#171;Горе от ума&#187; &#8212; одна из вершин русской драматургии и поэзии, великолепная сатира на московское общество начала XIX века. Это самое известное произведение А. С. Грибоедова почти сразу после первой публикации в 1825 г. разошлось на цитаты. Данное издание проиллюстрировано рисунками талантливого художника Д. Н. Кардовского, который к началу XX в. снискал славу первого отечественного мастера книжной графики. Подробные комментарии в книге позволяют максимально глубоко оценить все нюансы уникального авторского текста.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">326452</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Ромео и Джульетта. Перевод Аполлона Григорьева</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%be-%d0%b8-%d0%b4%d0%b6%d1%83%d0%bb%d1%8c%d0%b5%d1%82%d1%82%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b0%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bb%d0%be%d0%bd%d0%b0-%d0%b3%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2021 18:11:15 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%80%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%be-%d0%b8-%d0%b4%d0%b6%d1%83%d0%bb%d1%8c%d0%b5%d1%82%d1%82%d0%b0-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4-%d0%b0%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bb%d0%be%d0%bd%d0%b0-%d0%b3%d1%80/</guid>

					<description><![CDATA[Трагедия "Ромео и Джульетта" дается в переводе Аполлона Григорьева, считающегося одним из лучших переводчиков на русский язык этой трагедии.Издание снабжено иллюстрациями итальянского живописца Людовико Маркетти и американского художника Чарльза Найта.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Трагедия &#171;Ромео и Джульетта&#187; дается в переводе Аполлона Григорьева, считающегося одним из лучших переводчиков на русский язык этой трагедии. Издание снабжено иллюстрациями итальянского живописца Людовико Маркетти и американского художника Чарльза Найта. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">312507</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
