<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Блуждающие звезды &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/%d0%b1%d0%bb%d1%83%d0%b6%d0%b4%d0%b0%d1%8e%d1%89%d0%b8%d0%b5-%d0%b7%d0%b2%d0%b5%d0%b7%d0%b4%d1%8b/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Mar 2026 10:26:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Шарлатан</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b0%d1%80%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b0%d0%bd-2/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b0%d1%80%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b0%d0%bd-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jan 2025 23:25:48 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b0%d1%80%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b0%d0%bd-2/</guid>

					<description><![CDATA[Роман известного еврейского писателя, лауреата Нобелевской премии Исаака Башевиса-Зингера (1904–1991) «Шарлатан» увидел свет в газете «Форвертс» в 1967–1968 гг., затем был издан в английском переводе и на идише. Его герои — евреи, живущие в Америке в начале 1940-х гг. Все они бежали от нацизма и к началу действия успели более или менее обустроиться на новом месте. Жизнь каждого из них проходит в трех планах: с одной стороны, они жаждут устроиться с комфортом и получать всевозможные удовольствия. С другой — постоянно думают о родных и близких, оставшихся в Польше и, скорее всего, уже погибших или обреченных. С третьей же — не забывают о своем еврейском происхождении и пытаются вести диалог с Богом, оправдывая или объясняя Ему каждое свое действие, далекое от представлений о религиозной нравственности и простой порядочности.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Шарлатан&#187; Зингер И. Б.:Роман известного еврейского писателя, лауреата Нобелевской премии Исаака Башевиса-Зингера (1904–1991) «Шарлатан» увидел свет в газете «Форвертс» в 1967–1968 гг., затем был издан в английском переводе и на идише. Его герои — евреи, живущие в Америке в начале 1940-х гг. Все они бежали от нацизма и к началу действия успели более или менее обустроиться на новом месте. Жизнь каждого из них проходит в трех планах: с одной стороны, они жаждут устроиться с комфортом и получать всевозможные удовольствия. С другой — постоянно думают о родных и близких, оставшихся в Польше и, скорее всего, уже погибших или обреченных. С третьей же — не забывают о своем еврейском происхождении и пытаются вести диалог с Богом, оправдывая или объясняя Ему каждое свое действие, далекое от представлений о религиозной нравственности и простой порядочности. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b0%d1%80%d0%bb%d0%b0%d1%82%d0%b0%d0%bd-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1841231</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Евреи как евреи</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b5%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%b8-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%b5%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%b8/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jun 2024 08:44:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b5%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%b8-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d0%b5%d0%b2%d1%80%d0%b5%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA[Книга об исчезнувшей жизни «Евреи как евреи», впервые увидевшая свет в 1935 г., считается вершиной творчества известного писателя Иешуа Перле (1888–1943), погибшего в концлагере Биркенау. От лица автобиографичного героя, двенадцатилетнего мальчика Мендла, автор с предельной искренностью, иногда жестко, натуралистично повествует о жизни в польском провинциальном городе конца XIX в. Книга была удостоена премий Бунда и Еврейского пен-клуба в Польше. В оригинале, на идише, издавалась четырежды, в русском переводе издается впервые.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Книга об исчезнувшей жизни «Евреи как евреи», впервые увидевшая свет в 1935 г., считается вершиной творчества известного писателя Иешуа Перле (1888–1943), погибшего в концлагере Биркенау. От лица автобиографичного героя, двенадцатилетнего мальчика Мендла, автор с предельной искренностью, иногда жестко, натуралистично повествует о жизни в польском провинциальном городе конца XIX в. Книга была удостоена премий Бунда и Еврейского пен-клуба в Польше. В оригинале, на идише, издавалась четырежды, в русском переводе издается впервые.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1620093</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Такие люди были раньше</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bb%d1%8e%d0%b4%d0%b8-%d0%b1%d1%8b%d0%bb%d0%b8-%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%8c%d1%88%d0%b5/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Jun 2024 21:36:10 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d0%b0%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bb%d1%8e%d0%b4%d0%b8-%d0%b1%d1%8b%d0%bb%d0%b8-%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%8c%d1%88%d0%b5/</guid>

					<description><![CDATA[В сборник рассказов новеллиста, поэта, журналиста Аврома Рейзена (1876–1953) вошли его произведения, написанные на идише в начале двадцатого века. Эти новеллы-миниатюры, рассказывающие о простых людях — ремесленниках, мелких торговцах, рабочих, учащихся ешив, служащих, — отличает психологизм, точность деталей и внимательный взгляд писателя.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В сборник рассказов новеллиста, поэта, журналиста Аврома Рейзена (1876–1953) вошли его произведения, написанные на идише в начале двадцатого века. Эти новеллы-миниатюры, рассказывающие о простых людях — ремесленниках, мелких торговцах, рабочих, учащихся ешив, служащих, — отличает психологизм, точность деталей и внимательный взгляд писателя.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1363996</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Кукареку</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d1%83%d0%ba%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%ba%d1%83-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 May 2024 23:56:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d1%83%d0%ba%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%ba%d1%83-2/</guid>

					<description><![CDATA[В книге собраны мало или совсем неизвестные нашему читателю рассказы выдающегося еврейского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Исаака Башевиса Зингера (1904–1991), написанные в течение многих лет и переведенные с идишского оригинала.В интервью по случаю присуждения И. Б. Зингеру Нобелевской премии ему задали вопрос: «Ваши книги населены демонами и вурдалаками, подстерегающими человека, и никто, кроме вас самого, не понимает, что они говорят. Более сорока лет вы пишете — и это в Соединенных Штатах! — на языке идиш и к тому же о мире, которого сегодня больше нет». «Но этот мир, — ответил писатель, — всегда жив для меня… Для своих книг я использую еврейский фольклор с его фантастическими персонажами. Я верю, что мы окружены невидимыми силами, непознанными нами. Верю, что в XX веке люди так насытятся технологией, что предпримут ряд разведок внутрь себя и откроют там истинные чудеса».]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В книге собраны мало или совсем неизвестные нашему читателю рассказы выдающегося еврейского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Исаака Башевиса Зингера (1904–1991), написанные в течение многих лет и переведенные с идишского оригинала.</p>
<p>В интервью по случаю присуждения И. Б. Зингеру Нобелевской премии ему задали вопрос: «Ваши книги населены демонами и вурдалаками, подстерегающими человека, и никто, кроме вас самого, не понимает, что они говорят. Более сорока лет вы пишете — и это в Соединенных Штатах! — на языке идиш и к тому же о мире, которого сегодня больше нет». «Но этот мир, — ответил писатель, — всегда жив для меня… Для своих книг я использую еврейский фольклор с его фантастическими персонажами. Я верю, что мы окружены невидимыми силами, непознанными нами. Верю, что в XX веке люди так насытятся технологией, что предпримут ряд разведок внутрь себя и откроют там истинные чудеса».</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1011803</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Экспресс-36</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%8d%d0%ba%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%81-36/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 May 2024 16:06:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%8d%d0%ba%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b5%d1%81%d1%81-36-2/</guid>

					<description><![CDATA[Впервые роман современного еврейского писателя Бориса Сандлера (р. 1950) в оригинале, на идише, появился на страницах нью-йоркской газеты «Форвертс». Его главный герой, Дойв-Бер, тоже современный еврейский писатель, выходец из Советской Молдавии, рассказывает о своих скитаниях по двум мирам — Верхнему городу и Нижней стране. В пути ему встречается чернокожий пророк Иона-Джона, благодаря мистическим трюкам которого Дойв-Бер переносится в Бельцы — город далекого детства, где он набирается духовных сил, чтобы продолжить свой жизненный путь и свое творчество.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Впервые роман современного еврейского писателя Бориса Сандлера (р. 1950) в оригинале, на идише, появился на страницах нью-йоркской газеты «Форвертс». Его главный герой, Дойв-Бер, тоже современный еврейский писатель, выходец из Советской Молдавии, рассказывает о своих скитаниях по двум мирам — Верхнему городу и Нижней стране. В пути ему встречается чернокожий пророк Иона-Джона, благодаря мистическим трюкам которого Дойв-Бер переносится в Бельцы — город далекого детства, где он набирается духовных сил, чтобы продолжить свой жизненный путь и свое творчество.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">287810</post-id>	</item>
		<item>
		<title>В пятницу вечером</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2-%d0%bf%d1%8f%d1%82%d0%bd%d0%b8%d1%86%d1%83-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%bc/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 May 2024 02:49:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2-%d0%bf%d1%8f%d1%82%d0%bd%d0%b8%d1%86%d1%83-%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%bc-2/</guid>

					<description><![CDATA[В сборник вошли повесть, рассказы и путевые заметки Самуила Гордона (1909-1998), одного из самых значительных и оригинальных советских еврейских писателей. Его герои - простые евреи советской провинции, сохранившие связь с местечком и его традициями. Непритязательные на первый взгляд повествования содержат скрытые смыслы, требующие от читателя медленного и вдумчивого чтения.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В сборник вошли повесть, рассказы и путевые заметки Самуила Гордона (1909-1998), одного из самых значительных и оригинальных советских еврейских писателей. Его герои &#8212; простые евреи советской провинции, сохранившие связь с местечком и его традициями. Непритязательные на первый взгляд повествования содержат скрытые смыслы, требующие от читателя медленного и вдумчивого чтения.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">265575</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Шоша</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%be%d1%88%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 May 2024 00:35:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%be%d1%88%d0%b0-3/</guid>

					<description><![CDATA[Исаак Башевис Зингер - один из редких писателей, большинство произведений которого существуют сразу в двух вариантах: в оригинале и в переводе, который порой заметно отличается от изначального текста. В 1974 г. на идише был опубликован роман Зингера "Экспедиции души". Через четыре года вышла английская версия романа с простым и запоминающимся названием "Шоша". Именно она знакома читателям во всем мире. Перед вами - перевод, впервые сделанный с оригинального издания на идише.Намекая на фрейдистские "экспедиции в бессознательное", автор описывает в романе еврейскую богему предвоенной Варшавы, которая развлекается психоаналитическими сеансами с примесью хасидизма, пытается разглядеть грядущую катастрофу, увлекается оккультизмом и каббалой, пытается осознать смысл веры и служения божеству в эру зла.Любовь главного героя Арна Грейдингера к Шоше, "скрытой праведнице", остается необъяснимой и парадоксальной, как тоска по пропахшей печным угаром Крохмальной улице…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Исаак Башевис Зингер &#8212; один из редких писателей, большинство произведений которого существуют сразу в двух вариантах: в оригинале и в переводе, который порой заметно отличается от изначального текста. В 1974 г. на идише был опубликован роман Зингера &#171;Экспедиции души&#187;. Через четыре года вышла английская версия романа с простым и запоминающимся названием &#171;Шоша&#187;. Именно она знакома читателям во всем мире. Перед вами &#8212; перевод, впервые сделанный с оригинального издания на идише. Намекая на фрейдистские &#171;экспедиции в бессознательное&#187;, автор описывает в романе еврейскую богему предвоенной Варшавы, которая развлекается психоаналитическими сеансами с примесью хасидизма, пытается разглядеть грядущую катастрофу, увлекается оккультизмом и каббалой, пытается осознать смысл веры и служения божеству в эру зла. Любовь главного героя Арна Грейдингера к Шоше, &#171;скрытой праведнице&#187;, остается необъяснимой и парадоксальной, как тоска по пропахшей печным угаром Крохмальной улице…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">205545</post-id>	</item>
		<item>
		<title>На чужой земле</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%b0-%d1%87%d1%83%d0%b6%d0%be%d0%b9-%d0%b7%d0%b5%d0%bc%d0%bb%d0%b5/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 May 2024 07:56:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%b0-%d1%87%d1%83%d0%b6%d0%be%d0%b9-%d0%b7%d0%b5%d0%bc%d0%bb%d0%b5-2/</guid>

					<description><![CDATA[В сборник «На чужой земле» Исроэла-Иешуа Зингера (1893 – 1944), одного из лучших стилистов идишской литературы, вошли рассказы и повести, написанные в первой половине двадцатых годов прошлого века в Варшаве. Творчество писателя сосредоточено на внутреннем мире человека, его поступках, их причинах и последствиях. В произведениях Зингера, вошедших в эту книгу, отчетливо видны глубокое знание жизненного материала и талант писателя-новатора.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>В сборник «На чужой земле» Исроэла-Иешуа Зингера (1893 – 1944), одного из лучших стилистов идишской литературы, вошли рассказы и повести, написанные в первой половине двадцатых годов прошлого века в Варшаве. Творчество писателя сосредоточено на внутреннем мире человека, его поступках, их причинах и последствиях. В произведениях Зингера, вошедших в эту книгу, отчетливо видны глубокое знание жизненного материала и талант писателя-новатора.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">318263</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Когда всё кончилось</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%b4%d0%b0-%d0%b2%d1%81%d1%91-%d0%ba%d0%be%d0%bd%d1%87%d0%b8%d0%bb%d0%be%d1%81%d1%8c/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2024 14:39:03 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%b4%d0%b0-%d0%b2%d1%81%d1%91-%d0%ba%d0%be%d0%bd%d1%87%d0%b8%d0%bb%d0%be%d1%81%d1%8c/</guid>

					<description><![CDATA[Давид Бергельсон (1884-1952)-один из основоположников и классиков советской идишской прозы. Роман "Когда все кончилось"(1913)-одно из лучших произведений писателя. Образ героини романа -еврейской девушки Миреле Гурвиц , мятущейся и одинокой, страдающей и мечтательной -по праву признан открытием и достижением еврейской и мировой литературы.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Давид Бергельсон (1884–1952) – один из основоположников и классиков советской идишской прозы. Роман &#187;Когда все кончилось&#187; (1913) – одно из лучших произведений писателя. Образ героини романа – еврейской девушки Миреле Гурвиц, мятущейся и одинокой, страдающей и мечтательной – по праву признан открытием и достижением еврейской и мировой литературы.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1012042</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Мамины субботы</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b0%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d1%8b-%d1%81%d1%83%d0%b1%d0%b1%d0%be%d1%82%d1%8b/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 May 2024 07:15:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%b0%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d1%8b-%d1%81%d1%83%d0%b1%d0%b1%d0%be%d1%82%d1%8b/</guid>

					<description><![CDATA[Хаим Граде (19010 1982) один из крупнейших еврейских писателей ХХ века, родился в Вильне в семье преподавателя иврита. Учился в знаменитых ешивах на территории современных Литвы, Белоруссии и Польши. Посещал и светскую еврейскую школу. Много занимался самообразованием. В возрасте 22 лет отошел от религиозного образа жизни. Тогда же опубликовал первые стихи и рассказы. Был одним из основателей литературной группы «Юнг Вильне». В сентябре 1939 года входившая в состав Польши Вильна была оккупирована Красной Армией, а затем, менее чем через год, передана аннексированной Советским Союзом Литве. В июне 1941 года, перед захватом Вильны немцами, Хаим Граде бежал в СССР, где оставался до конца войны. Затем он уехал в Польшу, оттуда перебрался во Францию, а в 1948-м в США, где окончательно обосновался. После войны Граде писал главным образом прозу. Преобладающими темами его творчества стали истории жизни обитателей еврейской Вильны, судьбы евреев-беженцев и Катастрофа европейского еврейства. В 1983 году писателю посмертно была присуждена Пулитцеровская премия. Произведения Хаима Граде переводились на целый ряд языков. «Мамины субботы» третья по счету книга этого выдающегося автора, изданная по-русски.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Хаим Граде (19010 1982) один из крупнейших еврейских писателей ХХ века, родился в Вильне в семье преподавателя иврита. Учился в знаменитых ешивах на территории современных Литвы, Белоруссии и Польши. Посещал и светскую еврейскую школу. Много занимался самообразованием. В возрасте 22 лет отошел от религиозного образа жизни. Тогда же опубликовал первые стихи и рассказы. Был одним из основателей литературной группы «Юнг Вильне». В сентябре 1939 года входившая в состав Польши Вильна была оккупирована Красной Армией, а затем, менее чем через год, передана аннексированной Советским Союзом Литве. В июне 1941 года, перед захватом Вильны немцами, Хаим Граде бежал в СССР, где оставался до конца войны. Затем он уехал в Польшу, оттуда перебрался во Францию, а в 1948-м в США, где окончательно обосновался. После войны Граде писал главным образом прозу. Преобладающими темами его творчества стали истории жизни обитателей еврейской Вильны, судьбы евреев-беженцев и Катастрофа европейского еврейства. В 1983 году писателю посмертно была присуждена Пулитцеровская премия. Произведения Хаима Граде переводились на целый ряд языков. «Мамины субботы» третья по счету книга этого выдающегося автора, изданная по-русски.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1011234</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
