<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Виногродский. Неформат &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BD%D0%B5%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%82/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Jun 2025 16:16:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.3</generator>
	<item>
		<title>Книга беспредельной мудрости Вэй Дэханя</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d0%b1%d0%b5%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b9-%d0%bc%d1%83%d0%b4%d1%80%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%b2%d1%8d%d0%b9-%d0%b4%d1%8d%d1%85/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2022 20:33:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0-%d0%b1%d0%b5%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b9-%d0%bc%d1%83%d0%b4%d1%80%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8-%d0%b2%d1%8d%d0%b9-%d0%b4%d1%8d%d1%85-2/</guid>

					<description><![CDATA[Предыстория
«В каждой шутке есть доля шутки», — сказал я себе и задумался, была ли это шутка и какова доля шутки в шутке. То есть, как бы ты ни шутил, в действительности важна только интонация, указывающая на твоё доброе расположение к происходящему. Действительность такова, что пришло время обнародовать тексты, которые доселе хранились в тайне.
Книга с этими текстами попала ко мне более 30 лет тому назад в городе Хабаровске. Книгой этой пользовался один корейский гадатель, живший там. Удивительная судьба бывает у рукописей, которые, как известно, не горят. Список, который был у меня в руках, относится ко второй половине XIX века, а сам Вэй Дэхань жил и творил в первой половине III века нашей эры, во времена Троецарствия. Был он даосом и странствовал от одного правителя к другому, где иногда выполнял работу советника и придворного гадателя. Трудно сейчас сказать, где побывали эти тексты, написанные рукой мудреца, через какие времена и судьбы прошли они за те приблизительно семнадцать веков, что как один миг пролетели, со времени жизни бродячего даоса Вэй Дэханя.
Я очень долго разбирался с этими текстами, переводя в разное время разные части книги. Не все они соответствовали нашему представлению о том, какой бывает древняя мудрость, и отнюдь не все части исходного текста выполнены в единой стилистике.
Древняя мудрость, оказалось, бывает очень разной…
Вот это разное я и собрал в этой книге «Беспредельной мудрости».
Когда дело дошло до предлагаемой читателю части, я был потрясён тем, что прочёл в собрании древних мудростей, так как доселе представлял себе, что мудрость должна изъясняться высоким слогом и в цензурных — хотя всё относительно — выражениях. Оказалось, однако, что здесь была записана та часть общения великого Учителя с учениками, которая предназначалась только для круга избранных.
Потратив огромное количество времени на расшифровку тайны этих письмен, я в конце концов настолько вошёл в ткань этого повествования, попав под очарование мелодики прекрасного языка, что выразил свои переживания в возвышенных стихотворных формах.
Несмотря и даже вопреки сложностям древнего языка, волей великого Неба, удалось точно передать в своих переводах тончайшие оттенки смысла каждого изречения, а собственные стихи и спонтанно выплёскивающиеся на бумагу рисунки и каллиграфические знаки дополнили сей источник беспредельной мудрости.
Но впрочем, судите сами. Мудрости в книге сохранены в первозданной чистоте смыслов (даже от редакторской правки удалось их утаить). Потому прошу читателей чувствительных и нервных не слишком вчитываться в содержание, а насладиться разглядыванием картинок. Ибо в каждой шутке есть доля шутки, и нет таких вещей, над которыми шутить не полагается.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Это издание способно перевернуть ваше представление о мудрости и философской традиции. Здесь приведены высказывания древнекитайского философа-даоса Вэй Дэханя, изъятые цензурой из «Искусства игры с миром» Бронислава Виногродского, широко известного эксперта по Китаю, писателя и художника. Эти интеллектуальные жемчужины являются записями общения великого Учителя с учениками и были предназначены для чтения и распространения только в кругу избранных. Переводчик и составитель Бронислав Виногродский сопроводил тексты даоса собственными стихами и иллюстрациями. Полные брутальной мощи слова и мысли Вэй Дэханя сохранены в первозданной чистоте смыслов, поэтому людям чувствительным и нервным будет полезно не слишком вчитываться в содержание, а насладиться разглядыванием картинок. Рекомендовано для взрослых телом и духом читателей и читательниц./1018+</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">259588</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Я &#8212; даос. Ты тоже?</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%8f-%d0%b4%d0%b0%d0%be%d1%81-%d1%82%d1%8b-%d1%82%d0%be%d0%b6%d0%b5/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Oct 2022 15:08:20 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%8f-%d0%b4%d0%b0%d0%be%d1%81-%d1%82%d1%8b-%d1%82%d0%be%d0%b6%d0%b5-2/</guid>

					<description><![CDATA[Даосский мир — это непрерывный поток взаимопроникновений, изменений и трансформаций, а текст — его модель, где форма имеет не меньшее значение, чем содержание. Все части данной книги говорят об одном и том же, но по-разному, вместе составляя единое целое. Структура движения мира-потока в результате становится чуть более ощутимой, а мир, проглядывающий сквозь пересечение не связанных на первый взгляд историй, ведущих нас по закоулкам ритмов, смыслов и интонаций, чуть более понятным.
Рассказы, ставшие основой этой книги, необычные, однако их необычность объясняется не стремлением к внешней оригинальности, а следованием потоку творческой энергии и в то же время желанием автора «расформатировать» привычные установки восприятия реальности и текста как её модели. Слова и образы, отмытые потоком от шелухи привычных ассоциаций и оторванные от обычных своих соседей в цепочках логических связей повседневности, вдруг заставляют увидеть их и окружающий нас мир по-новому.
Неважно, станете ли вы читать книгу с начала или с середины, откроете ли первым рассказ, отрывок из романа или научную статью, — всё это не хронологически расположенные части, а различные пласты единого целого, пройдя через которые (и пропустив которые через себя), возможно открыть иное видение мира — как если бы пласты эти работали как линзы, допускающие различного рода искажения, но вместе формирующие чёткую, сфокусированную картинку реальности даосского мира, картинку мира-потока, постоянно меняющегося, однако узнаваемого и познаваемого.
Художественное творчество Бронислава Виногродского, конечно, экспериментально. Однако эксперимент здесь понимается не в позитивистском смысле слова как тщательно спланированное действие, направленное на проверку определённого механизма, а как уверенный, но совершенно спонтанный шаг навстречу набегающей волне времени в потоке нескончаемых трансформаций этого мира.
В рассказах Бронислава место сюжета занимает ритм и интонация, вдруг выходящие на первый план и превращающие рассказ в исследование собственно природы ритма и интонации. При этом в рассказе могут исчезать такие значимые для привычного повествования элементы, как сюжет,
герои и даже известные читателю — как, впрочем, и писателю — слова. Как ни удивительно, рассказ от этого не теряет ни осмысленности, ни живости — он продолжает дышать, удерживать внимание и нести значение.
В то время как рассказы, стихи и отрывки из романа Бронислава представляют собой попытки следования, его статьи служат отчётами об исследовании пути. И те и
другие предлагают различные способы «вхождения в тему». При этом ни один из них не является предпочтительным; именно в своём сочетании они дают возможность активировать различные пласты сознания и в более полной мере получить тот опыт переживания реальности, который через свою работу пытается передать автор и на котором базируется древнекитайское
восприятие мира. Рассказы и статьи представляют собой как бы выдох и вдох, рассеяние и концентрацию внимания, вместе образуя ритмическую структуру, лежащую в основе существования всего живого в этом мире.
В контексте древнекитайской культуры похожую функцию выполняют истории Чжуан-цзы. «Я – даос. Ты тоже?» — современная версия Чжуан-цзы, вобравшая
в себя его диалогичность, мифологичность и одновременное стремление к ясности, изменчивую ритмику и интонацию, экспериментальность, а также реальный и художественный опыт человечества за прошедшие тысячелетия.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Это &#8212; необычный сборник упражнений для творчества и размышлений: от научных эссе до стихов и афоризмов.   Автор книги &#8212; Бронислав Виногродский &#8212; широко известный эксперт по Китаю, переводчик и писатель. Бронислав Виногродский предстает в этой книге в самых разных своих ипостасях, представляя при этом не себя, а тот способ соощущения и взаимодействия с миром, который по сути и является даосским. Это &#8212; современная версия Чжуан-цзы, вобравшая в себя его диалогичность, мифологичность и одновременное стремление к ясности, изменчивую ритмику и интонацию, экспериментальность, а также реальный и художественный опыт человечества за прошедшие тысячелетия. Эта книга поможет читателям применению древней мудрости в современном контексте искусства управления миром.   &#171;Перед вами необычная книга, представляющая собой попытку говорить о тех вещах, которые практически не поддаются обсуждению и описанию, во всяком случае на привычном для нас языке и в рамках доступной нам системы понятий. Язык описания и система понятий, опирающаяся на этот язык, практически неразделимы. Они так безупречно совпадают по объёму и по форме, что отделить их друг от друга и рассмотреть структуру их взаимосвязей так же сложно, как сознанию человека постичь самоё себя. И всё же цель книги, лежащей перед вами, именно в этом&#8230;&#187; (Бронислав Виногродский)</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">311097</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Дао слов. Путеводитель в творческих пространствах</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%b0%d0%be-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2-%d0%bf%d1%83%d1%82%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c-%d0%b2-%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%bf%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 17 Oct 2022 13:33:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%b0%d0%be-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2-%d0%bf%d1%83%d1%82%d0%b5%d0%b2%d0%be%d0%b4%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8c-%d0%b2-%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%bf%d1%80-2/</guid>

					<description><![CDATA[Искусство творческих состояний или почему и как я пишу стихи
 
Для меня писание стихов — это в первую очередь работа не со словом, а с состоянием, и здесь очень трудно точно определить, что первично, слово или состояние? Движение слов и состояний происходит одновременно, и постоянно, раз придя в движение, это тонкое равновесие меняется по своим законам. Эти законы я и пытаюсь постичь, слагая свои стихи.
Состояние, из которого пишутся стихи, важно ощутить и закрепить сухими обёртками слов. Ибо через вхождение в состояние игры, метафоризации, ты становишься поэтом, и поэт — это обозначение состояния сознания, творящего этот мир.
Когда ты делаешь усилие духа, которое обозначается словами «писать стихи», ты приводишь в движение волны образного моря. Для того чтобы совершать подобное усилие, нужно обладать волей особого качества.
Что же это за воля — это воля свободного творчества, это воля к осознанной игре.
Состояние творчества, состояние игры даёт тебе единственную возможность дышать дыханием времени.
Сознание человеческое не может не толковать увиденное, услышанное, вкушаемое, осязаемое. Толкование — это есть проявление деятельности сознания, то есть поток вещества духа, по которому плывут отражения, который и сам является отражённым отражением.
Традиция Пути требует умения делать усилия по развороту своего усилия в сознании против потока времени. Можно сказать, что постоянное течение времени, наполняемое образами, это и есть твоё сознание.
Потому я стараюсь пребывать в таком состоянии, чтобы в любой момент иметь возможность совершить творческое усилие.
Другими словами, мне не нужно вдохновение, чтобы писать стихи, но я использую написание стихов для того, чтобы вызывать движение духа в своём сознании. Потому все стихи, написанные мной — это лишь слепки и следы подобных усилий.
Стихосложение это усилие духа, необходимое для работы с духом, необходимое для раскрашивания этого мира в цвет твоих состояний.
Каждый человек способен слагать стихи, так что по сути предлагаемый сборник стихов — это и есть задачник по усилению творческого духа в человеческом сознании.
Образы видимые — есть лишь отражения, запечатлённые в фотографиях, к которым по сути я тоже не имею никакого отношения, ибо эти линии и цветовые пятна также переживаются, как воображаемые пространства внутреннего моря сознания моего мира.
 
Бронислав Виногродский]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Книга собрана из стихов и фотографий Бронислава Виногродского и представляет собой отражение универсального творческого процесса. Образы мира наполняются смыслами благодаря творческому усилию сознания по одним законам и в текстах об устройстве мира, и в стихах, и в фотографиях. Книга может быть использована для изучения алгоритмов творчества и настройки творческого состояния.<br />
Автор книги &#8212; Бронислав Виногродский &#8212; широко известный эксперт по Китаю, переводчик, писатель, художник.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">285176</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Осознанность: искусство управления собой. Образы, знаки, смыслы</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%be%d1%81%d0%be%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d1%83%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%81/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jun 2022 05:20:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%be%d1%81%d0%be%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d1%83%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f-%d1%81-2/</guid>

					<description><![CDATA[Уникальная книга знаменитого китаеведа Бронислава Виногродского, способная перевернуть ваше представление о реальности и творчестве. Проект представлен на трех языках. Способен успокоить ум, наполнить душу, развлечь приблизиться к состоянию счастливой осознанности.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Известный китаевед, писатель, переводчик, поэт и художник Бронислав Виногродский уже представил читателю такие бестселлеры, как &#171;Искусство управления миром&#187;, &#171;Искусство игры с миром&#187;, &#171;Искусство управления переменами&#187;. И вот теперь &#171;Искусство управления собой: образы, знаки и смыслы&#187;, собранная из переводов древних мудростей на трех языках и авторских художественных работ в жанре &#171;Даосской боевой семиотики&#187;. Яркими образами, уходящими то в глубокую медитацию, то, наоборот, взрывающими мозг вызовом или парадоксом, и необычными высказываниями книга выводит ум читателя из состояния противоречивости в состояние присутствия духа в текущем мгновении.Стоит отметить, что китайская практика осознанности, или достижения идеального состояния сознания, создавалась и формировалась в рамках даосского учения, и целью ее являлось достижение правильного спокойного и ясного состояния ума. Такова и главная стратегическая цель этой подарочной книги.Работы распределены по пяти стихиям (Вода, Дерево, Огонь, Почва и Металл) в соответствии с моделями традиционной китайской картины мира.Книга будет интересна как ценителям древней мудрости и практик, так и поклонникам современного искусства. Также рекомендуется изучающим языки и устройство сознания.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">352214</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
