<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>«Литературные памятники / РАН» &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/%d0%bb%d0%b8%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b0%d1%82%d1%83%d1%80%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d0%bf%d0%b0%d0%bc%d1%8f%d1%82%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%b8-%d1%80%d0%b0%d0%bd-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Thu, 28 May 2026 16:55:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Новеллы</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%bb%d1%8b-4/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%bb%d1%8b-4/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Jan 2025 23:44:25 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%bb%d1%8b-4/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Новеллы" Клейст Г.:Новеллы Генриха фон Клейста (1777–1811) — прекрасного писателя-романтика, мастера «малой формы», основоположника жанра рассказа в немецкой литературе — по праву считаются вершиной его мастерства. Эти тексты восхищали еще современников, таких как Вильгельм Гримм и Ахим фон Арним, — и продолжают вызывать восторги читателей годы спустя; недаром в их авторе Людвиг Тик увидел наследника великого Сервантеса, а такой мастер слова, как Томас Манн, назовет один из них «лучшей повестью, написанной на немецком языке». В историю литературы Клейст вошел как трагичнейший из немецких романтиков, своего рода антипод И.-В. Гёте, в котором, как утверждал автор «Фауста», он «возбуждал всегда ужас и отвращение, наподобие прекрасно созданного от природы организма, охваченного неизлечимой болезнью».Восемь текстов — полный корпус новелл, представленный в настоящем издании, — поражают пестротой, глубиною и многообразием. Клейст создал новеллы необычайной эмоциональной силы, превратив историю случая в произведение, где социальный и этический конфликт доведен до величайшего трагического напряжения. Мастерски владея (еще до Вальтера Скотта!) историческим воображением, Клейст помещает читателя в самые разные эпохи: то в Германию времен Реформации, раздираемую духовными распрями и рыцарским произволом; то в сотрясаемое чудовищным землетрясением Чили, то в райскую долину, подобную Эдему, то в осажденные гарнизоны, то в средневековые замки, то на тропические острова, охваченные бурей кровопролитного невольничьего восстания. Проза Клейста новаторская: он выступает в ней не только как прекрасный стилист, но и как мастер парадокса, сарказма, черного юмора, а в поведении его героев сквозит то плутовство Уленшпигеля, то кафкианский абсурд, а то и выходки в духе бравого солдата Швейка.В разделе «Дополнения» впервые на русском языке публикуется малая проза Клейста. Здесь снова мы видим широчайший жанровый диапазон — от кратких исторических «анекдотов» и зарисовок на злобу дня до проникнутых романтическим духом небылиц и волшебных сказок. Вторую часть «Дополнений» составляют философские эссе Клейста — его размышления о смысле бытия, о достижимости счастья, о природе творчества, о вдохновении и искусстве, — размышления, не только укорененные в современной ему эстетике, но и обращенные в XX век, предвосхищая идеи психологии масс, феноменологии и нейролингвистики.Издание подкреплено роскошным научным аппаратом. Основу его составляет статья А.И. Иваницкого, в которой детально прослежен творческий путь Клейста на фоне сотрясавших Европу бурь и душевных метаний писателя; показано, как клейстовский персонаж, мечущийся между зловещим роком и высшим Промыслом, превратившийся в «игралище страстей», сохраняет, однако, человеческое лицо и не утрачивает присутствия духа. В своем творчестве Клейст мастерски сочетает высокий гуманизм Ренессанса, философию Просвещения — и мистическую духовную вертикаль, характерную для эпохи Средневековья.Обширный комментарий, подготовленный замечательным историком А.А. Конопленко, позволит читателю глубоко погрузиться в мир клейстовской прозы и лучше понять этого удивительного, многостороннего автора с его феноменальной для своего времени эрудицией.Рекомендуется самому широкому кругу читателей. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Новеллы&#187; Клейст Г.:Новеллы Генриха фон Клейста (1777–1811) — прекрасного писателя-романтика, мастера «малой формы», основоположника жанра рассказа в немецкой литературе — по праву считаются вершиной его мастерства. Эти тексты восхищали еще современников, таких как Вильгельм Гримм и Ахим фон Арним, — и продолжают вызывать восторги читателей годы спустя; недаром в их авторе Людвиг Тик увидел наследника великого Сервантеса, а такой мастер слова, как Томас Манн, назовет один из них «лучшей повестью, написанной на немецком языке». В историю литературы Клейст вошел как трагичнейший из немецких романтиков, своего рода антипод И.-В. Гёте, в котором, как утверждал автор «Фауста», он «возбуждал всегда ужас и отвращение, наподобие прекрасно созданного от природы организма, охваченного неизлечимой болезнью».Восемь текстов — полный корпус новелл, представленный в настоящем издании, — поражают пестротой, глубиною и многообразием. Клейст создал новеллы необычайной эмоциональной силы, превратив историю случая в произведение, где социальный и этический конфликт доведен до величайшего трагического напряжения. Мастерски владея (еще до Вальтера Скотта!) историческим воображением, Клейст помещает читателя в самые разные эпохи: то в Германию времен Реформации, раздираемую духовными распрями и рыцарским произволом; то в сотрясаемое чудовищным землетрясением Чили, то в райскую долину, подобную Эдему, то в осажденные гарнизоны, то в средневековые замки, то на тропические острова, охваченные бурей кровопролитного невольничьего восстания. Проза Клейста новаторская: он выступает в ней не только как прекрасный стилист, но и как мастер парадокса, сарказма, черного юмора, а в поведении его героев сквозит то плутовство Уленшпигеля, то кафкианский абсурд, а то и выходки в духе бравого солдата Швейка.В разделе «Дополнения» впервые на русском языке публикуется малая проза Клейста. Здесь снова мы видим широчайший жанровый диапазон — от кратких исторических «анекдотов» и зарисовок на злобу дня до проникнутых романтическим духом небылиц и волшебных сказок. Вторую часть «Дополнений» составляют философские эссе Клейста — его размышления о смысле бытия, о достижимости счастья, о природе творчества, о вдохновении и искусстве, — размышления, не только укорененные в современной ему эстетике, но и обращенные в XX век, предвосхищая идеи психологии масс, феноменологии и нейролингвистики.Издание подкреплено роскошным научным аппаратом. Основу его составляет статья А.И. Иваницкого, в которой детально прослежен творческий путь Клейста на фоне сотрясавших Европу бурь и душевных метаний писателя; показано, как клейстовский персонаж, мечущийся между зловещим роком и высшим Промыслом, превратившийся в «игралище страстей», сохраняет, однако, человеческое лицо и не утрачивает присутствия духа. В своем творчестве Клейст мастерски сочетает высокий гуманизм Ренессанса, философию Просвещения — и мистическую духовную вертикаль, характерную для эпохи Средневековья.Обширный комментарий, подготовленный замечательным историком А.А. Конопленко, позволит читателю глубоко погрузиться в мир клейстовской прозы и лучше понять этого удивительного, многостороннего автора с его феноменальной для своего времени эрудицией.Рекомендуется самому широкому кругу читателей. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%bb%d1%8b-4/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1844962</post-id>	</item>
		<item>
		<title>История Александра Великого Македонского</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bc%d0%b0%d0%ba%d0%b5%d0%b4%d0%be%d0%bd/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Jun 2024 04:12:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b0%d0%bd%d0%b4%d1%80%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%bc%d0%b0%d0%ba%d0%b5%d0%b4%d0%be%d0%bd/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "История Александра Великого Македонского" Руф К.:Эпохальный труд Курция Руфа — это не просто великая книга о величайшем полководце в истории человечества, «История Александра Великого Македонского» — это еще и своего рода роскошное зеркало, рельефно и многокрасочно отразившее давно ушедшие славные времена, породившие мощную волну преданий, пленяющих воображение и в наши дни.Читателю предлагается первый полный русский перевод, мастерски выполненный Р.Л. Шмараковым, сумевшим передать живой и образный язык знаменитого римского историка, творившего в I в. н. э.В центре внимания автора одного из самых обстоятельных и, несомненно, лучших жизнеописаний Александра Великого, покорителя Востока и Запада, дошедшего до самых пределов Земли, — его азиатский поход и, в целом, его эпоха. Бессмертный труд Курция, будучи важнейшим документом античной эпохи, прочитывается как увлекательнейший исторический роман. Читателя ждут по-азиатски цветистые картины: жестокие сечи на море и суше, осады и штурмы городов, невиданные племена и диковинные звери, пышные торжества, пиры и пожары, колесницы и боевые слоны. И тут же — хитроумные интриги, тайные шепоты заговорщиков, покушения в безлунной ночи... А в центре всего этого — как великолепная золотая статуя — образ великого царя, баловня Фортуны, благословенного, щедрого владыки, который постепенно, опьяненный победами и азиатским вином, превращается в самовластного деспота.В разделе «Дополнения» собраны избранные фрагменты из средневековых трудов, посвященных личности Александра: от библейских экзегетов до летописцев и поэтов-сказителей, всё в том же великолепном переводе Р.Л. Шмаракова, оставляющем послевкусие старины. Наконец, еще одной жемчужиной этого тома можно назвать большую главу из перевода С.П. Крашенинникова — великолепного текста XVIII века, пронесшего сквозь столетия архаичную красоту и по праву считающегося одним из великих памятников той богатой на таланты эпохи.Погрузиться во времена Александра Великого читателю помогут замечательные статьи: Р.Л. Шмаракова — о личности и изменчивой Фортуне македонского полководца; А.А. Клейменова — об историческом контексте, в котором возникало грандиозное сочинение Курция Руфа; а также С.И. Николаева, специалиста по русской литературе, погружающего «Историю Александра» в отечественный контекст и предлагающего обзор истории ее переводов. Прекрасным подспорьем для читателя станет подробнейший комментарий, не только поясняющий реалии и контексты, но и разворачивающий широкое литературное полотно, на котором творение Курция Руфа сооотносится с трудами других великих историков — Диодора, Плутарха, Арриана, Иосифа Флавия... Наконец, еще одной возможностью заглянуть в античные времена станет красочный альбом, в котором воспроизведены образы той далекой эпохи: яркие фрески и древние статуи, образы воинов и жителей покоренных земель, серебряные монеты и драгоценности, шлемы и доспехи. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;История Александра Великого Македонского&#187; Руф К.:Эпохальный труд Курция Руфа — это не просто великая книга о величайшем полководце в истории человечества, «История Александра Великого Македонского» — это еще и своего рода роскошное зеркало, рельефно и многокрасочно отразившее давно ушедшие славные времена, породившие мощную волну преданий, пленяющих воображение и в наши дни.Читателю предлагается первый полный русский перевод, мастерски выполненный Р.Л. Шмараковым, сумевшим передать живой и образный язык знаменитого римского историка, творившего в I в. н. э.В центре внимания автора одного из самых обстоятельных и, несомненно, лучших жизнеописаний Александра Великого, покорителя Востока и Запада, дошедшего до самых пределов Земли, — его азиатский поход и, в целом, его эпоха. Бессмертный труд Курция, будучи важнейшим документом античной эпохи, прочитывается как увлекательнейший исторический роман. Читателя ждут по-азиатски цветистые картины: жестокие сечи на море и суше, осады и штурмы городов, невиданные племена и диковинные звери, пышные торжества, пиры и пожары, колесницы и боевые слоны. И тут же — хитроумные интриги, тайные шепоты заговорщиков, покушения в безлунной ночи&#8230; А в центре всего этого — как великолепная золотая статуя — образ великого царя, баловня Фортуны, благословенного, щедрого владыки, который постепенно, опьяненный победами и азиатским вином, превращается в самовластного деспота.В разделе «Дополнения» собраны избранные фрагменты из средневековых трудов, посвященных личности Александра: от библейских экзегетов до летописцев и поэтов-сказителей, всё в том же великолепном переводе Р.Л. Шмаракова, оставляющем послевкусие старины. Наконец, еще одной жемчужиной этого тома можно назвать большую главу из перевода С.П. Крашенинникова — великолепного текста XVIII века, пронесшего сквозь столетия архаичную красоту и по праву считающегося одним из великих памятников той богатой на таланты эпохи.Погрузиться во времена Александра Великого читателю помогут замечательные статьи: Р.Л. Шмаракова — о личности и изменчивой Фортуне македонского полководца; А.А. Клейменова — об историческом контексте, в котором возникало грандиозное сочинение Курция Руфа; а также С.И. Николаева, специалиста по русской литературе, погружающего «Историю Александра» в отечественный контекст и предлагающего обзор истории ее переводов. Прекрасным подспорьем для читателя станет подробнейший комментарий, не только поясняющий реалии и контексты, но и разворачивающий широкое литературное полотно, на котором творение Курция Руфа сооотносится с трудами других великих историков — Диодора, Плутарха, Арриана, Иосифа Флавия&#8230; Наконец, еще одной возможностью заглянуть в античные времена станет красочный альбом, в котором воспроизведены образы той далекой эпохи: яркие фрески и древние статуи, образы воинов и жителей покоренных земель, серебряные монеты и драгоценности, шлемы и доспехи. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1740520</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Гордость и предубеждение</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-27/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Jan 2024 21:27:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%b4%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5-27/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Гордость и предубеждение" Остен Дж.:«Гордость и предубеждение» (1813) Джейн Остен (1775—1817) — один из самых популярных романов за всю историю английской литературы, привлекающий уже два столетия не только миллионы поклонников, но и служащий объектом пристального внимания самого широкого круга исследователей — от литературоведов до историков феминизма и революционных идей. Дж. Остен — не просто удивительно одаренная писательница, бойко и легко владевшая языком, создательница искрометных реприз и тонких психологических портретов, она — замечательный реформатор жанра романа; первым ценителем ее творчества был сам Вальтер Скотт, а Дж.-Г. Льюис называл ее «Шекспиром прозы». В XX веке сложился настоящий «культ» Дж. Остен, и о ней заговорили как о первой из великих англоязычных писательниц.Превосходная моралистка и поклонница комедийного жанра, Остен делает интересной и насыщенной с виду безмятежную жизнь английской провинции, причем так, что роман выявляет потаенные стороны человеческой натуры, открывает глубину чувств, обычно скрытых от посторонних глаз. Ей нет равных в анализе влияния общества на людей, в особенности на молодых влюбленных.В «Гордости и предубеждении» остроумнейшим образом сплетены «готический», «семейно-бытовой» и «сентиментальный» жанры, образуя удивительную повествовательную мозаику, крепко удерживая внимание читателя и предвосхищая, как и другие замечательные творения «несравненной Джейн», лучшие романы XX и XXI веков, в том числе популярнейшие «семейные саги».Ранее роман «Гордость и предубеждение» уже выходил на русском языке в трех профессиональных переводах (первый из них, И. Маршака, увидел свет в 1967 г. в серии «Литературные памятники»). К сожалению, все они далеки от того уровня совершенства, которого заслуживает взыскательный отечественный книголюб, ожидающий встречи с бессмертным романом. Специально для настоящего издания А.Я. Ливергантом, одним из корифеев национальной школы перевода, был выполнен новый и, вне сомнения, лучший перевод романа. Конгениально передан стиль: вместо традиционных «длиннот», к которым наш читатель привык по прежним переводам, его ждет искрящийся, сверкающий слог, остроумные диалоги, живые реплики — как в лучших комедиях той поры (недаром Остен так любила У. Конгрива и Р.-Б. Шеридана!).В раздел «Дополнения» вошли лучшие ювенильные сочинения Остен. Среди них — романы в письмах «Леди Сьюзен» и «Замок Лесли», а также «Любовь и друшба» — исповедь беспутной женщины с чертами пикарески, роман в миниатюре, которым восхищался такой эстет, как Г.-К. Честертон. Впервые переведены шуточные миниатюры («Письмо юной леди», «Путешествие по Уэльсу» и «Прекрасная Кассандра») и единственная пьеса Остен — комедия «Сэр Чарлз Грандисон», остроумно «вместившая» в себя все восемь томов громадного ричардсоновского романа. Особый интерес представляют отклики на творчество Остен других английских авторов, ее современников и последователей — В. Скотта, Г.-К. Честертона, В. Вулф.Обогатит чтение всех этих произведений обширный научный аппарат. В раздел «Приложения» вошли статьи, дающие панорамное представление об Остен, прежде всего ее биография, написанная А.Я. Ливергантом, — блестящее эссе, не уступающее по живости и богатству слога лучшим ее произведениям. Прочие статьи являют разные стороны ее личности: Остен, укорененную в веке Просвещения и неустанно полемизирующую с ним (К.Н. Атарова); Остен «в недобром мире», в контексте романтических идей XIX века, кантианской этики и проч. (А.Ю. Зиновьева); наконец, «Остен и экран» — история киновоплощений ее романов, впервые столь всесторонне освещенная на русском языке (П.Ю. Рыбина). Полнее погрузиться в публикуемые произведения Остен поможет детальнейший комментарий, освещающий не только реалии эпохи и скрытые контексты остеновского повествования, но и описывающий с разных сторон светскую, бытовую и семейную жизнь начала XIX века — словно приглашение к путешествию по ушедшему, но столь манящему остеновскому миру.Рекомендуется самому широкому кругу читателей. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Гордость и предубеждение&#187; Остен Дж.:«Гордость и предубеждение» (1813) Джейн Остен (1775—1817) — один из самых популярных романов за всю историю английской литературы, привлекающий уже два столетия не только миллионы поклонников, но и служащий объектом пристального внимания самого широкого круга исследователей — от литературоведов до историков феминизма и революционных идей. Дж. Остен — не просто удивительно одаренная писательница, бойко и легко владевшая языком, создательница искрометных реприз и тонких психологических портретов, она — замечательный реформатор жанра романа; первым ценителем ее творчества был сам Вальтер Скотт, а Дж.-Г. Льюис называл ее «Шекспиром прозы». В XX веке сложился настоящий «культ» Дж. Остен, и о ней заговорили как о первой из великих англоязычных писательниц.Превосходная моралистка и поклонница комедийного жанра, Остен делает интересной и насыщенной с виду безмятежную жизнь английской провинции, причем так, что роман выявляет потаенные стороны человеческой натуры, открывает глубину чувств, обычно скрытых от посторонних глаз. Ей нет равных в анализе влияния общества на людей, в особенности на молодых влюбленных.В «Гордости и предубеждении» остроумнейшим образом сплетены «готический», «семейно-бытовой» и «сентиментальный» жанры, образуя удивительную повествовательную мозаику, крепко удерживая внимание читателя и предвосхищая, как и другие замечательные творения «несравненной Джейн», лучшие романы XX и XXI веков, в том числе популярнейшие «семейные саги».Ранее роман «Гордость и предубеждение» уже выходил на русском языке в трех профессиональных переводах (первый из них, И. Маршака, увидел свет в 1967 г. в серии «Литературные памятники»). К сожалению, все они далеки от того уровня совершенства, которого заслуживает взыскательный отечественный книголюб, ожидающий встречи с бессмертным романом. Специально для настоящего издания А.Я. Ливергантом, одним из корифеев национальной школы перевода, был выполнен новый и, вне сомнения, лучший перевод романа. Конгениально передан стиль: вместо традиционных «длиннот», к которым наш читатель привык по прежним переводам, его ждет искрящийся, сверкающий слог, остроумные диалоги, живые реплики — как в лучших комедиях той поры (недаром Остен так любила У. Конгрива и Р.-Б. Шеридана!).В раздел «Дополнения» вошли лучшие ювенильные сочинения Остен. Среди них — романы в письмах «Леди Сьюзен» и «Замок Лесли», а также «Любовь и друшба» — исповедь беспутной женщины с чертами пикарески, роман в миниатюре, которым восхищался такой эстет, как Г.-К. Честертон. Впервые переведены шуточные миниатюры («Письмо юной леди», «Путешествие по Уэльсу» и «Прекрасная Кассандра») и единственная пьеса Остен — комедия «Сэр Чарлз Грандисон», остроумно «вместившая» в себя все восемь томов громадного ричардсоновского романа. Особый интерес представляют отклики на творчество Остен других английских авторов, ее современников и последователей — В. Скотта, Г.-К. Честертона, В. Вулф.Обогатит чтение всех этих произведений обширный научный аппарат. В раздел «Приложения» вошли статьи, дающие панорамное представление об Остен, прежде всего ее биография, написанная А.Я. Ливергантом, — блестящее эссе, не уступающее по живости и богатству слога лучшим ее произведениям. Прочие статьи являют разные стороны ее личности: Остен, укорененную в веке Просвещения и неустанно полемизирующую с ним (К.Н. Атарова); Остен «в недобром мире», в контексте романтических идей XIX века, кантианской этики и проч. (А.Ю. Зиновьева); наконец, «Остен и экран» — история киновоплощений ее романов, впервые столь всесторонне освещенная на русском языке (П.Ю. Рыбина). Полнее погрузиться в публикуемые произведения Остен поможет детальнейший комментарий, освещающий не только реалии эпохи и скрытые контексты остеновского повествования, но и описывающий с разных сторон светскую, бытовую и семейную жизнь начала XIX века — словно приглашение к путешествию по ушедшему, но столь манящему остеновскому миру.Рекомендуется самому широкому кругу читателей. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1557127</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Екатерина Великая. Мемуары в 2-х книгах</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b5%d0%ba%d0%b0%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%bc%d0%b5%d0%bc%d1%83%d0%b0%d1%80%d1%8b-%d0%b2-2-%d1%85-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0%d1%85/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jan 2024 15:50:09 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b5%d0%ba%d0%b0%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d0%b2%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%bc%d0%b5%d0%bc%d1%83%d0%b0%d1%80%d1%8b-%d0%b2-2-%d1%85-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b0%d1%85/</guid>

					<description><![CDATA["Мемуары" Екатерины II Великой (1729-1796) - центральное произведение в литературном наследии выдающегося российского государственного деятеля. Вместе с тем это и ярчайший документ эпохи Просвещения, выдвинувшей требование ценности человеческой жизни как одного из самых главных условий развития человечества. В трех книгах воспоминаний, написанных в разное время, незаурядная фигура будущей императрицы предстает в полный рост: от записок 1756 года, когда Екатерина, еще великая княгиня, делала первые шаги как самостоятельный политик, к мемуарам 1771 года, которые монарший статус автора не помешал облечь в непринужденную форму дружеского послания, и до последних воспоминаний, начатых в 1790 году, на исходе долгого и славного царствования (1762-1796 гг.), которое благодарные потомки назовут "золотым веком" Российской империи. Необычайно интересен цепкий взгляд Екатерины на тех, кому волею судеб была уготована участь вершить судьбы России, как ярких, так и посредственных деятелей, в интерьерах дворцов, на охоте, балах-маскарадах и церковной литургии, на катаниях с гор, на пожарище дворца. И за всеми этими сценами проступает словно "сквозь тусклое стекло" выразительный портрет прославленной государыни.Новый перевод "Мемуаров", выполненный специально для настоящего издания Е.В. Морозовой, замечательным отечественным мастером, специалистом по "галантному веку", призван заменить дореволюционный перевод, слишком тяжеловесный, не передающий многих оттенков французского оригинала.В раздел "Дополнения" вошли жемчужины эпистолярного наследия великой княгини Екатерины Алексеевны, будущей самодержицы, открывающие неожиданные стороны ее характера: приятельские и доверительные послания к гувернантке Э. Кардель (1712-1764), ранее никогда не публиковавшиеся; переписка с английским послом Ч. Ханбери-Уильямсом (1708-1759); записки к возлюбленному - З.Г. Чернышёву (1722-1784), исполненные легкого кокетства и светских острот, и его единственное сохранившееся письмо к сиятельной корреспондентке.Издание подготовлено ведущими специалистами: М.А. Крючковой - заведующей историческим отделом музея "Новый Иерусалим", кандидатом исторических наук, многие годы посвятившей изучению "Мемуаров" Екатерины II, написавшей для настоящего издания историческую статью и составившей развернутый комментарий и детализированные указатели, а также Т.И. Акимовой - профессором кафедры русской и зарубежной литературы Мордовского госуниверситета, доктором филологических наук, единственным отечественным специалистом по литературному наследию русской императрицы, которому и посвящена ее обстоятельная статья.Книга прекрасно оформлена, содержит роскошный иллюстративный материал.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Мемуары. В двух книгах&#187; Екатерина II Великая:&#187;Мемуары&#187; Екатерины II Великой (1729-1796) — центральное произведение в литературном наследии выдающегося российского государственного деятеля. Вместе с тем это и ярчайший документ эпохи Просвещения, выдвинувшей требование ценности человеческой жизни как одного из самых главных условий развития человечества. В трех книгах воспоминаний, написанных в разное время, незаурядная фигура будущей императрицы предстает в полный рост: от записок 1756 года, когда Екатерина, еще великая княгиня, делала первые шаги как самостоятельный политик, к мемуарам 1771 года, которые монарший статус автора не помешал облечь в непринужденную форму дружеского послания, и до последних воспоминаний, начатых в 1790 году, на исходе долгого и славного царствования (1762-1796 гг.), которое благодарные потомки назовут &#171;золотым веком&#187; Российской империи. Необычайно интересен цепкий взгляд Екатерины на тех, кому волею судеб была уготована участь вершить судьбы России, как ярких, так и посредственных деятелей, в интерьерах дворцов, на охоте, балах-маскарадах и церковной литургии, на катаниях с гор, на пожарище дворца. И за всеми этими сценами проступает словно &#171;сквозь тусклое стекло&#187; выразительный портрет прославленной государыни.Новый перевод &#171;Мемуаров&#187;, выполненный специально для настоящего издания Е. В. Морозовой, замечательным отечественным мастером, специалистом по &#171;галантному веку&#187;, призван заменить дореволюционный перевод, слишком тяжеловесный, не передающий многих оттенков французского оригинала.В раздел &#171;Дополнения&#187; вошли жемчужины эпистолярного наследия великой княгини Екатерины Алексеевны, будущей самодержицы, открывающие неожиданные стороны ее характера: приятельские и доверительные послания к гувернантке Э. Кардель (1712-1764), ранее никогда не публиковавшиеся; переписка с английским послом Ч. Ханбери-Уильямсом (1708-1759); записки к возлюбленному — З.Г. Чернышёву (1722-1784), исполненные легкого кокетства и светских острот, и его единственное сохранившееся письмо к сиятельной корреспондентке.Издание подготовлено ведущими специалистами: М. А. Крючковой — заведующей историческим отделом музея &#171;Новый Иерусалим&#187;, кандидатом исторических наук, многие годы посвятившей изучению &#171;Мемуаров&#187; Екатерины II, написавшей для настоящего издания историческую статью и составившей развернутый комментарий и детализированные указатели, а также Т.И. Акимовой &#8212; профессором кафедры русской и зарубежной литературы Мордовского госуниверситета, доктором филологических наук, единственным отечественным специалистом по литературному наследию русской императрицы, которому и посвящена ее обстоятельная статья.Книга прекрасно оформлена, содержит роскошный иллюстративный материал. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1262620</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Рассказы (юмористические). Комплект в 2х томах</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%80%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d1%8b-%d1%8e%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%bf%d0%bb%d0%b5%d0%ba%d1%82-%d0%b2-2%d1%85/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Dec 2023 20:41:07 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%80%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d1%8b-%d1%8e%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5/</guid>

					<description><![CDATA[На заре XX века имя Аркадия Тимофеевича Аверченко (1880-1925) гремело на всю страну. Книги его знал и стар, и млад, их читали в купе и конках, на скамейках бульваров и за столиками кафе. Живая как жизнь, в них пульсировала и звенела "та самая Россия", уходящая, невыдуманная - накануне "злых сумерек", которые потушат смех на Руси. Это был подлинный русский смех - не смех Марка Твена, О. Генри, Джерома К. Джерома, - но исконно русский, вслед за Гоголем, Салтыковым-Щедриным и Чеховым, последний смех уходящей эпохи. И настолько осязаемо, столь естественно, так сочно была она представлена в этих искрящихся юмором историях, что не случайно маховик революции 17-го года, с ее безмерными жертвами "во имя светлого будущего", положил конец беззаботному "буржуазному веселью", заставил предать книги Аверченко забвению на многие десятилетия, а их творца отправить в пожизненное изгнание. Но даже В.И. Ленин вынужден был назвать их "яркими до поразительности" и признать в их авторе "высокий талант".В юморе Аверченко нет и следа старомодности. В его текстах наливается красками новая эпоха и, словно у нас на глазах, жизнерадостной кавалькадой врываются друг за другом в русскую повседневность роликовые коньки, кинематограф, художники-"неоноваторы", первые электрические трамваи...В последние годы наследие Аверченко стало возвращаться к отечественному читателю. Но только сейчас, после многолетних текстологических усилий, появилась наконец возможность опубликовать том лучших произведений одного из величайших русских юмористов такими, какими задумывал их сам автор.Основу книги составили три сборника "Рассказов (юмористических)", а также сборник "Веселые устрицы", представляющие в совокупности почти полторы сотни первоклассных произведений.В раздел "Дополнения" вошли воспоминания и отклики знаменитых современников и критиков писателя.Особый интерес представляет научный аппарат издания (две пространные статьи и обстоятельный комментарий), подготовленный Д.Д. Николаевым - ведущим специалистом по творчеству Аркадия Аверченко.Рекомендуется самому широкому кругу читателей.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Рассказы (юмористические). В 2-х томах&#187; Аверченко А. Т.:На заре XX в. имя Аркадия Тимофеевича Аверченко (1880—1925) гремело на всю страну. Книги его знал и стар, и млад, их читали в купе и конках, на скамейках бульваров и за столиками кафе. Живая как жизнь, в них пульсировала и звенела «та самая Россия», уходящая, невыдуманная — накануне «злых сумерек», которые потушат смех на Руси. Это был подлинный русский смех — не смех Марка Твена, О. Генри, Джерома К. Джерома, — но исконно русский, вслед за Гоголем, Салтыковым-Щедриным и Чеховым, последний смех уходящей эпохи. И настолько осязаемо, столь естественно, так сочно была она представлена в этих искрящихся юмором историях, что не случайно маховик революции 17-го года, с ее безмерными жертвами «во имя светлого будущего», положил конец беззаботному «буржуазному веселью», заставил предать книги Аверченко забвению на многие десятилетия, а их творца отправить в пожизненное изгнание. Но даже В.И. Ленин вынужден был назвать их «яркими до поразительности» и признать в их авторе «высокий талант».В юморе Аверченко нет и следа старомодности. В его текстах наливается красками новая эпоха и, словно у нас на глазах, жизнерадостной кавалькадой врываются друг за другом в русскую повседневность роликовые коньки, кинематограф, художники-«нео-новаторы», первые электрические трамваи…В последние годы наследие Аверченко стало возвращаться к отечественному читателю. Но только сейчас, после многолетних текстологических усилий, появилась наконец возможность опубликовать том лучших произведений одного из величайших русских юмористов такими, какими задумывал их сам автор.Основу книги составили три сборника &#171;Рассказов (юмористических)&#187;, а также сборник &#171;Веселые устрицы&#187;, представляющие в совокупности почти полторы сотни первоклассных произведений.В раздел &#171;Дополнения&#187; вошли воспоминания и отклики знаменитых современников и критиков писателя.Особый интерес представляет научный аппарат издания (две пространные статьи и обстоятельный комментарий), подготовленный Д.Д. Николаевым — ведущим специалистом по творчеству Аркадия Аверченко. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1124934</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
