<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>«Лучшее детям» &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/%d0%bb%d1%83%d1%87%d1%88%d0%b5%d0%b5-%d0%b4%d0%b5%d1%82%d1%8f%d0%bc-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Apr 2026 18:05:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Ивашечка и ведьма</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d1%88%d0%b5%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%8c%d0%bc%d0%b0/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d1%88%d0%b5%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%8c%d0%bc%d0%b0/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2026 19:35:09 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d1%88%d0%b5%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%8c%d0%bc%d0%b0/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Ивашечка и ведьма. Русская народная сказка":Коварная ведьма хитростью заманила Ивашечку в свою избушку, поручила своей дочке изжарить его в печи, а сама отправилась созывать гостей — лесную и болотную нечисть. Но малыш не из тех, кто легко сдаётся. Ведьмина дочка сама оказалась в печи, а Ивашечка затаился на дереве. Ведьма почти что добралась до него, но пролетавший мимо отзывчивый гусёнок взял Ивашечку на крыло и домчал до дома. А там батюшка да матушка поминают его блинками и слёзы проливают. Увидели его — живого и невредимого, вот оно счастье! И гусёнку досталось вдоволь любви и заботы.Сказка учит детей быть храбрыми и доказывает, что даже самый маленький, но умный герой может одолеть страшного врага.Иллюстрации известного художника-мультипликатора В. А. Ольшванга — это тонкий баланс между увлекательным и пугающим. Рассматривая смышлёного Ивашечку и трогательного спасителя гусёнка, ребёнок сразу понимает, что ведьму и лесную нечисть — таких несуразных и глупых — легко победить смекалкой и дружеской поддержкой.Сказка рекомендуется для чтения взрослыми детям дошкольного возраста. А детям постарше можно разъяснить некоторые сказочные символы.Ивашечка проходит обряд взросления. Его, ребёнка, как бы провожают из детского мира в мир взрослый. И наряд на нем специальный: белая рубаха с красным поясом. Пояс — символ пути, роста, следования своей дрогой. А челнок — деревянный, природный, нетонущий, чтобы вода поддержала, дала силу.Ивашечка ловит рыбу. Родители носят ему еду и меняют рубашечку (смена рубахи символизирует цикличность дней в неделе или году). Мальчика похищает ведьма, хитруха-хитрище, подделав голос у кузнеца. Кузнец — помощник ведьмы, хоть и не добровольный. Он запуган угрозой смерти.Ивашечка оказывается в избе ведьмы и тем самым постепенно переходит во взрослую жизнь. Он обманывает Алёнку, дочь ведьмы, запекает её в печи, а сам спасается на дереве.Новое испытание для Ивашечки — ведьма грызёт дерево, ломает об него зубы и кует у кузница новые. Железными зубами почти-почти сгрызает дерево. Ивашечка сидит на дереве уже "и не знает, что теперь делать" (обряд взросления пройден лишь частично).У Ивашечки в самый критический момент тоже появляется помощник — защипанный гусёнок, когда волшебная просьба забрать мальчика повторена трижды. Почему именно отсталый гусёнок забирает Ивашечку? Они находятся в равных условиях и должны помочь друг другу.Гусёнок принес Ивашечку к родному дому, когда дед и баба поминали своего сыночка блинами. Они прощались с сыном-ребёнком и встретили его уже взрослого. А гусёнка выходили и на волю отпустили. И стал он вожаком стаи. Тоже прошёл обряд взросления. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Ивашечка и ведьма. Русская народная сказка&#187;:Коварная ведьма хитростью заманила Ивашечку в свою избушку, поручила своей дочке изжарить его в печи, а сама отправилась созывать гостей — лесную и болотную нечисть. Но малыш не из тех, кто легко сдаётся. Ведьмина дочка сама оказалась в печи, а Ивашечка затаился на дереве. Ведьма почти что добралась до него, но пролетавший мимо отзывчивый гусёнок взял Ивашечку на крыло и домчал до дома. А там батюшка да матушка поминают его блинками и слёзы проливают. Увидели его — живого и невредимого, вот оно счастье! И гусёнку досталось вдоволь любви и заботы.Сказка учит детей быть храбрыми и доказывает, что даже самый маленький, но умный герой может одолеть страшного врага.Иллюстрации известного художника-мультипликатора В. А. Ольшванга — это тонкий баланс между увлекательным и пугающим. Рассматривая смышлёного Ивашечку и трогательного спасителя гусёнка, ребёнок сразу понимает, что ведьму и лесную нечисть — таких несуразных и глупых — легко победить смекалкой и дружеской поддержкой.Сказка рекомендуется для чтения взрослыми детям дошкольного возраста. А детям постарше можно разъяснить некоторые сказочные символы.Ивашечка проходит обряд взросления. Его, ребёнка, как бы провожают из детского мира в мир взрослый. И наряд на нем специальный: белая рубаха с красным поясом. Пояс — символ пути, роста, следования своей дрогой. А челнок — деревянный, природный, нетонущий, чтобы вода поддержала, дала силу.Ивашечка ловит рыбу. Родители носят ему еду и меняют рубашечку (смена рубахи символизирует цикличность дней в неделе или году). Мальчика похищает ведьма, хитруха-хитрище, подделав голос у кузнеца. Кузнец — помощник ведьмы, хоть и не добровольный. Он запуган угрозой смерти.Ивашечка оказывается в избе ведьмы и тем самым постепенно переходит во взрослую жизнь. Он обманывает Алёнку, дочь ведьмы, запекает её в печи, а сам спасается на дереве.Новое испытание для Ивашечки — ведьма грызёт дерево, ломает об него зубы и кует у кузница новые. Железными зубами почти-почти сгрызает дерево. Ивашечка сидит на дереве уже &#171;и не знает, что теперь делать&#187; (обряд взросления пройден лишь частично).У Ивашечки в самый критический момент тоже появляется помощник — защипанный гусёнок, когда волшебная просьба забрать мальчика повторена трижды. Почему именно отсталый гусёнок забирает Ивашечку? Они находятся в равных условиях и должны помочь друг другу.Гусёнок принес Ивашечку к родному дому, когда дед и баба поминали своего сыночка блинами. Они прощались с сыном-ребёнком и встретили его уже взрослого. А гусёнка выходили и на волю отпустили. И стал он вожаком стаи. Тоже прошёл обряд взросления. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d1%88%d0%b5%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%8c%d0%bc%d0%b0/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1948650</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Дюймовочка: сказка</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8e%d0%b9%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8e%d0%b9%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jan 2025 05:40:34 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8e%d0%b9%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Дюймовочка" Андерсен Г. Х.:Как и большинство историй великого датского сказочника, сказка про Дюймовочку не заимствована из фольклора, а придумана лично автором.Одинокая женщина мечтает о ребёнке и обращается за помощью к колдунье. Та даёт ей ячменное зёрнышко, из которого вырастает цветок с крошечной девочкой внутри — Дюймовочкой. Но Дюймовочке не суждено прожить беззаботную жизнь в доме матери. Сначала ее похищает жаба, потом она попадает в лапы майского жука и, наконец, становится невестой богатого крота. К счастью, девочку спасает ласточка, которую сама добросердечная Дюймовочка когда-то уберегла от смерти. Финал волшебной сказки закономерен: Дюймовочка будет вознаграждена за кротость и великодушие. Она найдет свое счастье в прекрасном саду и выйдет замуж за такого же миниатюрного и прекрасного короля эльфов.В первых переводах на русский язык сказка «Дюймовочка» называлась «Лизок-с-вершок». Слово «Дюймовочка» придумала замечательная русская переводчица Анна Ганзен. Вместе со своим мужем датчанином Петром Ганзеном в конце XIX века она перевела на русский язык все сказки Андерсена, эти переводы и по сей день считаются лучшими. После революции переводы Андерсена, сделанные Петром и Анной Ганзен, стали безжалостно искажаться.В нашей книге перевод опубликован в исходной, дореволюционной редакции. И в сопровождении великолепных иллюстраций Бориса Диодорова, которые по праву считаются одними из лучших в мире. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Дюймовочка&#187; Андерсен Г. Х.:Как и большинство историй великого датского сказочника, сказка про Дюймовочку не заимствована из фольклора, а придумана лично автором.Одинокая женщина мечтает о ребёнке и обращается за помощью к колдунье. Та даёт ей ячменное зёрнышко, из которого вырастает цветок с крошечной девочкой внутри — Дюймовочкой. Но Дюймовочке не суждено прожить беззаботную жизнь в доме матери. Сначала ее похищает жаба, потом она попадает в лапы майского жука и, наконец, становится невестой богатого крота. К счастью, девочку спасает ласточка, которую сама добросердечная Дюймовочка когда-то уберегла от смерти. Финал волшебной сказки закономерен: Дюймовочка будет вознаграждена за кротость и великодушие. Она найдет свое счастье в прекрасном саду и выйдет замуж за такого же миниатюрного и прекрасного короля эльфов.В первых переводах на русский язык сказка «Дюймовочка» называлась «Лизок-с-вершок». Слово «Дюймовочка» придумала замечательная русская переводчица Анна Ганзен. Вместе со своим мужем датчанином Петром Ганзеном в конце XIX века она перевела на русский язык все сказки Андерсена, эти переводы и по сей день считаются лучшими. После революции переводы Андерсена, сделанные Петром и Анной Ганзен, стали безжалостно искажаться.В нашей книге перевод опубликован в исходной, дореволюционной редакции. И в сопровождении великолепных иллюстраций Бориса Диодорова, которые по праву считаются одними из лучших в мире. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d1%8e%d0%b9%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%87%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0-2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1851378</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Мороз Иванович</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7-%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b8%d1%87-4/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7-%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b8%d1%87-4/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2024 00:33:18 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7-%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b8%d1%87-4/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Мороз Иванович" Одоевский В. Ф.:Владимир Одоевский хорошо знал философию, математику, физику, химию, писал музыку, изобретал музыкальные инструменты, собирал и изучал русские народные песни. А еще писал для детей прекрасные рассказы и сказки.Сказка «Мороз Иванович» по праву считается одним из лучших произведений В. Одоевского. Несмотря на то, что сказка создана уже почти 200 лет назад, она по-прежнему любима юными читателями. По сюжету и персонажам это вариация на тему русской народной сказки «Морозко».В одном доме жили две девочки – Рукодельница и Ленивица. Рукодельница была умная девочка: рано вставала, сразу принималась за дело: печку топила, тесто месила, избу мела, петуха кормила, на колодец за водой ходила. А Ленивица в постельке лежала, потягивалась. Встанет, попрыгает, да и сядет к окошку мух считать: сколько прилетело да сколько улетело. А Рукодельница вдобавок и чулки вязала, и рубашки кроила и шила, и рукодельные песенки пела. В поисках ведра, упавшего в колодец, Рукодельница попала во владения Мороза Ивановича. Три дня она умело и добросовестно справлялась с его хозяйством, за что получила достойную награду. Ленивица позавидовала успеху Рукодельницы и отправилась к Морозу Ивановичу тем же непростым путем – через колодец. Но делать-то она ничего не умела, да и нрав у нее был не такой, чтобы другим помогать. Потому и награда, полученная Ленивицей, оказалась куском льда, который девочка приняла за слиток серебра. Какова работа, такова и награда.Сказка хороша еще и тем, что помимо увлекательного, в меру назидательного сюжета, в ней даются понятия смены времен года, представление о крестьянском труде, о внимании к неимущим, особенно в морозные зимние дни. А процесс очистки Рукодельницей воды настолько познавателен, что его можно с успехом воспроизвести в домашних условиях.Книга прекрасно иллюстрирована мэтром советской детской иллюстрации Владимиром Конашевичем. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Мороз Иванович&#187; Одоевский В. Ф.:Владимир Одоевский хорошо знал философию, математику, физику, химию, писал музыку, изобретал музыкальные инструменты, собирал и изучал русские народные песни. А еще писал для детей прекрасные рассказы и сказки.Сказка «Мороз Иванович» по праву считается одним из лучших произведений В. Одоевского. Несмотря на то, что сказка создана уже почти 200 лет назад, она по-прежнему любима юными читателями. По сюжету и персонажам это вариация на тему русской народной сказки «Морозко».В одном доме жили две девочки – Рукодельница и Ленивица. Рукодельница была умная девочка: рано вставала, сразу принималась за дело: печку топила, тесто месила, избу мела, петуха кормила, на колодец за водой ходила. А Ленивица в постельке лежала, потягивалась. Встанет, попрыгает, да и сядет к окошку мух считать: сколько прилетело да сколько улетело. А Рукодельница вдобавок и чулки вязала, и рубашки кроила и шила, и рукодельные песенки пела. В поисках ведра, упавшего в колодец, Рукодельница попала во владения Мороза Ивановича. Три дня она умело и добросовестно справлялась с его хозяйством, за что получила достойную награду. Ленивица позавидовала успеху Рукодельницы и отправилась к Морозу Ивановичу тем же непростым путем – через колодец. Но делать-то она ничего не умела, да и нрав у нее был не такой, чтобы другим помогать. Потому и награда, полученная Ленивицей, оказалась куском льда, который девочка приняла за слиток серебра. Какова работа, такова и награда.Сказка хороша еще и тем, что помимо увлекательного, в меру назидательного сюжета, в ней даются понятия смены времен года, представление о крестьянском труде, о внимании к неимущим, особенно в морозные зимние дни. А процесс очистки Рукодельницей воды настолько познавателен, что его можно с успехом воспроизвести в домашних условиях.Книга прекрасно иллюстрирована мэтром советской детской иллюстрации Владимиром Конашевичем. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d0%bc%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b7-%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b8%d1%87-4/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1797520</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Вакса-Клякса: стихи для детей</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b0%d0%ba%d1%81%d0%b0-%d0%ba%d0%bb%d1%8f%d0%ba%d1%81%d0%b0-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d1%82%d0%b5%d0%b9/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Jun 2024 08:12:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d0%b0%d0%ba%d1%81%d0%b0-%d0%ba%d0%bb%d1%8f%d0%ba%d1%81%d0%b0-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d1%82%d0%b5%d0%b9/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Вакса-Клякса" Маршак С. Я.:Что за странный пес живет в доме у братьев Коли и Васи?На скамейку он похожИ на утку, и на галку, Ковыляет вперевалку.Криволап он и носат,Уши до полу висят!Да ведь это чистопородная такса! Американский писатель Леонард Льюис Левинсон пошутил, что такса — это порода собак определенного размера, примерно в полсобаки в высоту и полторы собаки в длину. А Самуил Маршак сочинил очень веселые и позитивные стихи. Собаку в них зовут Вакса-Клякса.Пес очень предан своим хозяевам, готов бежать за ними на край света, добыть для мальчишек настоящий футбольный мяч и даже вступить в сражение с целой стаей крыс. И все-таки он безобразен или прекрасен? На этот вопрос ответят эксперты на выставке собак.Психологически выразительные и веселые иллюстрации к «Ваксе-Кляксе» создал известный художник, автор образа желтого пушистого Мурзилки, Аминадав Каневский. Его рисунки отличаются живым юмором и комическим преувеличением ситуаций и образов. Они выполнены в излюбленной Каневским манере рисунка пером с акварельной раскраской. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Вакса-Клякса&#187; Маршак С. Я.:Что за странный пес живет в доме у братьев Коли и Васи?На скамейку он похожИ на утку, и на галку, Ковыляет вперевалку.Криволап он и носат,Уши до полу висят!Да ведь это чистопородная такса! Американский писатель Леонард Льюис Левинсон пошутил, что такса — это порода собак определенного размера, примерно в полсобаки в высоту и полторы собаки в длину. А Самуил Маршак сочинил очень веселые и позитивные стихи. Собаку в них зовут Вакса-Клякса.Пес очень предан своим хозяевам, готов бежать за ними на край света, добыть для мальчишек настоящий футбольный мяч и даже вступить в сражение с целой стаей крыс. И все-таки он безобразен или прекрасен? На этот вопрос ответят эксперты на выставке собак.Психологически выразительные и веселые иллюстрации к «Ваксе-Кляксе» создал известный художник, автор образа желтого пушистого Мурзилки, Аминадав Каневский. Его рисунки отличаются живым юмором и комическим преувеличением ситуаций и образов. Они выполнены в излюбленной Каневским манере рисунка пером с акварельной раскраской. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1743067</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Зимовье зверей: русская народная сказка</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b7%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%b2%d1%8c%d0%b5-%d0%b7%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b9-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Jun 2024 01:15:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b7%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%b2%d1%8c%d0%b5-%d0%b7%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b9-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7-2/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Зимовье зверей. Русская народная сказка":Однажды повстречались в лесу бык, баран, свинья, гусь и петух. Каждый ушёл со своего двора «от зимы лета искать». Чтобы укрыться от холодов, они усердно потрудились и построили себе тёплую избу. На беду прознали о них лиса, волк и медведь. Задумали они напасть на избушку, всех съесть, а потом самим пожить в тепле. Но, как положено в сказках, добро всегда побеждает зло. Дружные звери прогнали алчных хищников и зажили себе, горя не зная.Текст сказки в обработке русского литератора и фольклориста М.А. Булатова органично дополнен тщательно исполненными, реалистичными и вместе с тем абсолютно сказочными рисунками художника и скульптора, основателя отечественной анималистики Д.В. Горлова.Рекомендуется детям дошкольного возраста. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Зимовье зверей. Русская народная сказка&#187;:Однажды повстречались в лесу бык, баран, свинья, гусь и петух. Каждый ушёл со своего двора «от зимы лета искать». Чтобы укрыться от холодов, они усердно потрудились и построили себе тёплую избу. На беду прознали о них лиса, волк и медведь. Задумали они напасть на избушку, всех съесть, а потом самим пожить в тепле. Но, как положено в сказках, добро всегда побеждает зло. Дружные звери прогнали алчных хищников и зажили себе, горя не зная.Текст сказки в обработке русского литератора и фольклориста М.А. Булатова органично дополнен тщательно исполненными, реалистичными и вместе с тем абсолютно сказочными рисунками художника и скульптора, основателя отечественной анималистики Д.В. Горлова.Рекомендуется детям дошкольного возраста. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1738554</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Лиса и волк: русская народная сказка</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%bb%d0%b8%d1%81%d0%b0-%d0%b8-%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%ba-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b0/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jun 2024 22:43:11 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%bb%d0%b8%d1%81%d0%b0-%d0%b8-%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%ba-3/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Лиса и волк. Русская народная сказка":Во всем мире существуют так называемые «лисьи сказки», повествующие о пронырливом, коварном звере, берущем перевес над более сильными зверями — волком и медведем. В русской народной сказке «Лиса и волк» рыжая плутовка с лёгкостью обманывает простоватого мужика и крадет у него рыбу; учит глупого волка ловить хвостом рыбу в проруби; вымазавшись в квашне, заставляет пострадавшего по её вине от побоев волка везти её на себе. Все как в жизни: опытный манипулятор Лиса не прочь поживиться за счет доверчивых и невежественных персонажей.Неудивительно, что некоторые выражения из этой сказки стали крылатыми: «Мерзни, мерзни, волчий хвост»; «Битый небитого везет».Благодаря сказке ребёнок понимает: корыстная выдумка, какой бы неправдоподобной и невероятной она ни казалась (хвостом рыбу ловить!), всегда найдёт глупца, который ей поверит. С помощью взрослых малыш сделает ещё один полезный вывод: в сложных жизненных ситуациях выручает не сила, а смекалка и находчивость. Иллюстратору книги, прекрасному художнику Николаю Устинову свойственно тонкое понимание текста и особое восприятие мира ребёнка. Его запоминающиеся рисунки составляют единое целое с сюжетом сказки, они будят воображение малыша, приглашают рассматривать и читать книгу вновь и вновь.Рекомендуется для чтения взрослыми детям. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Лиса и волк. Русская народная сказка&#187;:Во всем мире существуют так называемые «лисьи сказки», повествующие о пронырливом, коварном звере, берущем перевес над более сильными зверями — волком и медведем. В русской народной сказке «Лиса и волк» рыжая плутовка с лёгкостью обманывает простоватого мужика и крадет у него рыбу; учит глупого волка ловить хвостом рыбу в проруби; вымазавшись в квашне, заставляет пострадавшего по её вине от побоев волка везти её на себе. Все как в жизни: опытный манипулятор Лиса не прочь поживиться за счет доверчивых и невежественных персонажей.Неудивительно, что некоторые выражения из этой сказки стали крылатыми: «Мерзни, мерзни, волчий хвост»; «Битый небитого везет».Благодаря сказке ребёнок понимает: корыстная выдумка, какой бы неправдоподобной и невероятной она ни казалась (хвостом рыбу ловить!), всегда найдёт глупца, который ей поверит. С помощью взрослых малыш сделает ещё один полезный вывод: в сложных жизненных ситуациях выручает не сила, а смекалка и находчивость. Иллюстратору книги, прекрасному художнику Николаю Устинову свойственно тонкое понимание текста и особое восприятие мира ребёнка. Его запоминающиеся рисунки составляют единое целое с сюжетом сказки, они будят воображение малыша, приглашают рассматривать и читать книгу вновь и вновь.Рекомендуется для чтения взрослыми детям. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1647489</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Дом переехал: стихи для детей</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%be%d0%bc-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b5%d1%85%d0%b0%d0%bb-%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%85%d0%b8-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d1%82%d0%b5%d0%b9/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 May 2024 04:39:08 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b4%d0%be%d0%bc-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b5%d1%85%d0%b0%d0%bb-2/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Дом переехал. Стихи для детей" Барто А. Л.:Вернувшись домой, мальчик Сёма не обнаружил дома. Куда он исчез?Агния Барто рассказала детям о реальном московском событии. А знаменитый художник-карикатурист Константин Ротов обыграл каждую строчку её стихотворения в весёлом сюжете.Большинство стихов Агнии Барто написано для детей — дошкольников или младших школьников. Стиль очень лёгкий, стихи нетрудно читать и запоминать даже малышам. Автор как бы разговаривает с ребёнком простым бытовым языком, без лирических отступлений и описаний — но в рифму. И разговор ведет с маленькими читателями, как будто автор их ровесница. Стихи Барто всегда на современную тему, она словно бы рассказывает недавно случившуюся историю.Стихотворение «Дом переехал» посвящено реальному событию — передвижению дома № 5/6 по улице Серафимовича в Москве, который мешал строительству Большого Каменного моста в 1937 году. Особенностью этого передвижения была необходимость подъема здания (вес 7500 тонн) на высоту 1,87 м. Тем не менее передвижка происходила без отселения жильцов.Великолепные юмористические иллюстрации к стихотворению Агнии Барто создал известнейший художник-график Константин Павлович Ротов. Это подробные графические «рассказы в картинках» с четким контурным рисунком, остро схваченными типажами и множеством мелких забавных деталей.«В рисунках Ротова ребенку было все чрезвычайно интересно. Я помню до сих пор свои детские впечатления, особенно от стихотворения «Дом переехал». Чуть не каждую строчку этого стихотворения (1938 год — в этом году впервые вышла книга с иллюстрациями К. Ротова) художник обыгрывает в веселом сюжете. Вернувшийся из лагеря пионер Сема — бодрый мальчишка. В руке сачок, на груди фотоаппарат в футляре, энергичная поза — таков его реквизит и характерная примета»Лидия Кудрявцева «Собеседники поэзии и сказки: Об искусстве художников детской книги», М., 2008 Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Дом переехал. Стихи для детей&#187; Барто А. Л.:Вернувшись домой, мальчик Сёма не обнаружил дома. Куда он исчез?Агния Барто рассказала детям о реальном московском событии. А знаменитый художник-карикатурист Константин Ротов обыграл каждую строчку её стихотворения в весёлом сюжете.Большинство стихов Агнии Барто написано для детей — дошкольников или младших школьников. Стиль очень лёгкий, стихи нетрудно читать и запоминать даже малышам. Автор как бы разговаривает с ребёнком простым бытовым языком, без лирических отступлений и описаний — но в рифму. И разговор ведет с маленькими читателями, как будто автор их ровесница. Стихи Барто всегда на современную тему, она словно бы рассказывает недавно случившуюся историю.Стихотворение «Дом переехал» посвящено реальному событию — передвижению дома № 5/6 по улице Серафимовича в Москве, который мешал строительству Большого Каменного моста в 1937 году. Особенностью этого передвижения была необходимость подъема здания (вес 7500 тонн) на высоту 1,87 м. Тем не менее передвижка происходила без отселения жильцов.Великолепные юмористические иллюстрации к стихотворению Агнии Барто создал известнейший художник-график Константин Павлович Ротов. Это подробные графические «рассказы в картинках» с четким контурным рисунком, остро схваченными типажами и множеством мелких забавных деталей.«В рисунках Ротова ребенку было все чрезвычайно интересно. Я помню до сих пор свои детские впечатления, особенно от стихотворения «Дом переехал». Чуть не каждую строчку этого стихотворения (1938 год — в этом году впервые вышла книга с иллюстрациями К. Ротова) художник обыгрывает в веселом сюжете. Вернувшийся из лагеря пионер Сема — бодрый мальчишка. В руке сачок, на груди фотоаппарат в футляре, энергичная поза — таков его реквизит и характерная примета»Лидия Кудрявцева «Собеседники поэзии и сказки: Об искусстве художников детской книги», М., 2008 Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1132898</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
