<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>«Методы культуры:фольклористика» &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%B4%D1%8B-%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Mar 2026 07:09:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Турецкие народные сказки</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b8/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Feb 2025 14:14:22 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA[Содержание турецкой сказки, как и всякой национальной сказочной традиции, складывается из элементов, свойственных всякой сказке вообще, и специфичных, собственно турецких. Подобное переплетение создает особый мир, проекцию реальной жизни средневековой Турции на какую-то особую, "волшебную" плоскость. Повествование переносит читателя волшебные Чин, Чинмачин, Хандистан, в близкий и одновременно далекий Арабистан, в реально существующий Йемен, а порой и в края обитания существ исключительно мифических, таких как враждебные человеку дэвы-людоеды, благожелательные пэри, способные превращать одних существ в другие джады (ведьмы, колдуньи, ворожеи), многоголовые драконы-эждерха, прекрасная птица Сумуранка, ифриты и эджинны, появляющиеся прямо из-под земли и несущие катастрофические бедствия. Пространство турецких сказок пронизано солнечным зноем и теплотой южной ночи.Издание адресовано фольклористам, культурологам и всем интересующимся мировым фольклором.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Содержание турецкой сказки, как и всякой национальной сказочной традиции, складывается из элементов, свойственных всякой сказке вообще, и специфичных, собственно турецких. Подобное переплетение создает особый мир, проекцию реальной жизни средневековой Турции на какую-то особую, «волшебную» плоскость. Повествование переносит читателя в волшебные Чин, Чинмачин, Хандистан, в близкий и одновременно далекий Арабистан, в реально существующий Йемен, а порой и в края обитания существ исключительно мифических, таких как враждебные человеку дэвы-людоеды, благожелательные пэри, способные превращать одних существ в другие джады (ведьмы, колдуньи, ворожеи), многоголовые драконы-эждерха, прекрасная птица Сумуранка, ифриты и эджинны, появляющиеся прямо из-под земли и несущие катастрофические бедствия. Пространство турецких сказок пронизано солнечным зноем и теплотой южной ночи.<br />
 Впервые сборник турецких народных сказок в переводе Н.А. Цветинович-Грюнберг был опубликован в 1939 году. Повторно опубликован, под научной редакцией и с комментариями Н.К. Дмитриева, дополненный приложением И.Г. Левина о типологическом анализе сюжетов сказок, в 1967-м.</p>
<p> Издание адресовано фольклористам, культурологам и всем интересующимся мировым фольклором.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b5%d1%86%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%81%d0%ba%d0%b0%d0%b7%d0%ba%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1874895</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Сад и весна. История четырех дервишей Изд.2</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b0-%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d1%87%d0%b5%d1%82%d1%8b%d1%80%d0%b5%d1%85-%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b2%d0%b8%d1%88%d0%b5%d0%b9-%d0%b8/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b0-%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d1%87%d0%b5%d1%82%d1%8b%d1%80%d0%b5%d1%85-%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b2%d0%b8%d1%88%d0%b5%d0%b9-%d0%b8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Aug 2024 08:48:51 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b0-%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d1%87%d0%b5%d1%82%d1%8b%d1%80%d0%b5%d1%85-%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b2%d0%b8%d1%88%d0%b5%d0%b9-%d0%b8/</guid>

					<description><![CDATA["Сад и весна"- произведение во многом схожее со сказками Тысячи и одной ночи, но отличающееся от них длиной. Композиционно оно представляет собой обрамленную повесть- рассказ о падишахе, жаждущем наследника, включает четыре истории о неудачной любви и приключенческую повесть о купце и его вероломных братьях. К последней в качестве ее части примыкает рассказ купца о похороненном заживо человеке. Произведение можно рассматривать как своеобразную форму восточного романа, стоящего на грани волшебной сказки.Вариант литературного переложения Мир Аммана "Истории о четырех дервишах", первоначально созданной на персидском языке, считается наиболее классическим вариантом перевода на лашкари. Работа способствовала сближению литературного языка с разговорным, сохраняла локальные, используемые только в этом произведении неологизмы и еще в XIX веке способствовала формированию канонов для художественных прозаических произведений, созданных на языке урду.Издание адресовано фольклористам, культурологам и всем интересующимся]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&#171;Сад и весна&#187;- произведение во многом схожее со сказками Тысячи и одной ночи, но отличающееся от них длиной. Композиционно оно представляет собой обрамленную повесть- рассказ о падишахе, жаждущем наследника, включает четыре истории о неудачной любви и приключенческую повесть о купце и его вероломных братьях. К последней в качестве ее части примыкает рассказ купца о похороненном заживо человеке. Произведение можно рассматривать как своеобразную форму восточного романа, стоящего на грани волшебной сказки.Вариант литературного переложения Мир Аммана &#171;Истории о четырех дервишах&#187;, первоначально созданной на персидском языке, считается наиболее классическим вариантом перевода на лашкари. Работа способствовала сближению литературного языка с разговорным, сохраняла локальные, используемые только в этом произведении неологизмы и еще в XIX веке способствовала формированию канонов для художественных прозаических произведений, созданных на языке урду.Издание адресовано фольклористам, культурологам и всем интересующимся.2-е издание.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%b0%d0%b4-%d0%b8-%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%bd%d0%b0-%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b8%d1%8f-%d1%87%d0%b5%d1%82%d1%8b%d1%80%d0%b5%d1%85-%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b2%d0%b8%d1%88%d0%b5%d0%b9-%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1804196</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
