<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>«Собрание» &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F/%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Mar 2026 07:18:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Собрание сочинений. В 4 т.: Пожилые записки; Вечерний звон; Прогулки вокруг барака; Книга странствий (комплект из 4-х книг)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b8%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d0%b2-4-%d1%82-%d0%bf%d0%be%d0%b6%d0%b8%d0%bb%d1%8b%d0%b5-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81/</link>
					<comments>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b8%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d0%b2-4-%d1%82-%d0%bf%d0%be%d0%b6%d0%b8%d0%bb%d1%8b%d0%b5-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandr Malyshev]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Feb 2025 08:44:17 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b8%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d0%b2-4-%d1%82-%d0%bf%d0%be%d0%b6%d0%b8%d0%bb%d1%8b%d0%b5-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Пожилые записки. Вечерний звон. Прогулки вокруг барака. Книга странствий. В 4 книгах" Губерман И. М.:У Игоря Губермана самая, вероятно, счастливая из всех возможных писательских судеб — прежде, чем стать предметом литературоведческих исследований, он стал объектом читательской любви и многочисленных подражаний. Таких судеб в современной русской литературе совсем немного, можно еще вспомнить Высоцкого и Жванецкого. И что интересно: во всех таких случаях литература летает поверх всяческих барьеров и границ — ладно бы государственных, но и национальных, и религиозных, и даже идеологических. Над афористичными, меткими и ядовитыми губермановскими "стишками" (авторское определение) хохочут в самых разношерстных компаниях России, Израиля, Америки, Германии и всех прочих стран нынешнего "русского мира".Очень многие мечтают видеть Губермана в качестве собеседника — поэтому так часто у него берут интервью, теребят вопросами на концертах. Его читатели интуитивно угадывают: если писатель так точно укладывает явление жизни в четыре короткие строчки "гарика", он будет интересен и содержателен и в более крупных формах. Эта догадка вполне верна: Игорь Губерман — прекрасный прозаик. В своих автобиографических книгах он выглядит не только блистательным остроумцем, но и тонким наблюдателем, и добрым мудрецом — именно таков он и в жизни. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Пожилые записки. Вечерний звон. Прогулки вокруг барака. Книга странствий. В 4 книгах&#187; Губерман И. М.:У Игоря Губермана самая, вероятно, счастливая из всех возможных писательских судеб — прежде, чем стать предметом литературоведческих исследований, он стал объектом читательской любви и многочисленных подражаний. Таких судеб в современной русской литературе совсем немного, можно еще вспомнить Высоцкого и Жванецкого. И что интересно: во всех таких случаях литература летает поверх всяческих барьеров и границ — ладно бы государственных, но и национальных, и религиозных, и даже идеологических. Над афористичными, меткими и ядовитыми губермановскими &#171;стишками&#187; (авторское определение) хохочут в самых разношерстных компаниях России, Израиля, Америки, Германии и всех прочих стран нынешнего &#171;русского мира&#187;.Очень многие мечтают видеть Губермана в качестве собеседника — поэтому так часто у него берут интервью, теребят вопросами на концертах. Его читатели интуитивно угадывают: если писатель так точно укладывает явление жизни в четыре короткие строчки &#171;гарика&#187;, он будет интересен и содержателен и в более крупных формах. Эта догадка вполне верна: Игорь Губерман — прекрасный прозаик. В своих автобиографических книгах он выглядит не только блистательным остроумцем, но и тонким наблюдателем, и добрым мудрецом — именно таков он и в жизни. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://knigausa.com/product/%d1%81%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d1%81%d0%be%d1%87%d0%b8%d0%bd%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d0%b2-4-%d1%82-%d0%bf%d0%be%d0%b6%d0%b8%d0%bb%d1%8b%d0%b5-%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%b8%d1%81/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1873034</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Высокое искусство (тверд. пер.)</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%b2%d1%8b%d1%81%d0%be%d0%ba%d0%be%d0%b5-%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b4-%d0%bf%d0%b5%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Jun 2024 13:03:10 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%b2%d1%8b%d1%81%d0%be%d0%ba%d0%be%d0%b5-%d0%b8%d1%81%d0%ba%d1%83%d1%81%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b4-%d0%bf%d0%b5%d1%80/</guid>

					<description><![CDATA[Аннотация к книге "Высокое искусство" Чуковский К. И.:Корней Чуковский оставил свой след в литературе не только как автор сказок для детей, но и как переводчик Оскара Уайльда, Марка Твена, Редьярда Киплинга, О. Генри, Уолта Уитмена и др. Его книга "Высокое искусство" сделала автора одним из главных авторитетов в области художественного перевода и посвящена художественному переводу, анализу таких проблем как словарные ошибки переводчика, бедность его словаря, его синтаксис и слух. Написанные много лет назад критические заметки о переводе не потеряли своего значения и особенно востребованы сегодня, когда сильно увеличилось количество переводимых книг, но не улучшилось качество переводов. Книга будет интересна и полезна не только начинающим или опытным переводчикам, но и широкому кругу читателей, которые знакомятся с иностранной литературой по русским переводам. Читать дальше…]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Аннотация к книге &#171;Высокое искусство&#187; Чуковский К. И.:Корней Чуковский оставил свой след в литературе не только как автор сказок для детей, но и как переводчик Оскара Уайльда, Марка Твена, Редьярда Киплинга, О. Генри, Уолта Уитмена и др. Его книга &#171;Высокое искусство&#187; сделала автора одним из главных авторитетов в области художественного перевода и посвящена художественному переводу, анализу таких проблем как словарные ошибки переводчика, бедность его словаря, его синтаксис и слух. Написанные много лет назад критические заметки о переводе не потеряли своего значения и особенно востребованы сегодня, когда сильно увеличилось количество переводимых книг, но не улучшилось качество переводов. Книга будет интересна и полезна не только начинающим или опытным переводчикам, но и широкому кругу читателей, которые знакомятся с иностранной литературой по русским переводам. Читать дальше…</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1447152</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
