<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Русский;шведский &#8212; Knigausa Bookstore: Russian Books</title>
	<atom:link href="https://knigausa.com/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%D1%88%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://knigausa.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Jun 2025 05:49:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru-RU</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>
	<item>
		<title>Шведско-русский и русско-шведский словарь «ложных друзей переводчика»</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%81%d0%ba%d0%be-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b8-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%be-%d1%88%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%bb%d0%be/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2023 19:36:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%81%d0%ba%d0%be-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%b8-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%be-%d1%88%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d0%bb%d0%be/</guid>

					<description><![CDATA[Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" х...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Цветок лилии переводится на шведский как lilja, однако pasklilja (букв. пасхальная лилия) уже означает &#171;нарцисс желтый&#187;. Русское слово &#171;сарделька&#187; хочется угадать в шведском sardell, но это совсем иное: хамса, анчоус. Шведское слово &#171;semester&#187; не имеет ничего общего с учебным семестром и переводится как &#171;отпуск&#187;. Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям &#171;ложных друзей переводчика&#187;. Данный словарь содержит более 400 пар &#171;ложных друзей переводчика&#187; в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издается впервые.Автор &#8212; кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских языков. В ее переводах со шведского выходили произведения Пера Лагерквиста, Яльмара Бергмана, Сельмы Лагерлёф, Франца Бенгтссона, Яна Гийу, Петера Энглунда и других.2-е издание, исправленное и дополненное.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">257062</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Шведский язык. 4 книги в одной: разговорник, шведско-русский словарь, русско-шведский словарь, грамматика</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-4-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%b9-%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%80/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2020 08:53:44 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-4-%d0%ba%d0%bd%d0%b8%d0%b3%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%b9-%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%80/</guid>

					<description><![CDATA[Книга представляет собой современный тип самоучителя и состоит из 4 частей, содержащих самые нужные материалы для обучения иностранному языку: разговорник, шведско-русский и русско-шведский словари, а также раздел со сведениями по грамматике шведского языка в предельно простом и понятном изложении.Самоучитель будет полезен всем, кто интересуется шведским языком или начинает его изучать.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>﻿Книга представляет собой современный тип самоучителя и состоит из 4 частей, содержащих самые нужные материалы для обучения иностранному языку: разговорник, шведско-русский и русско-шведский словари, а также раздел со сведениями по грамматике шведского языка в предельно простом и понятном изложении.Самоучитель будет полезен всем, кто интересуется шведским языком или начинает его изучать.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">357094</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Карта автодор. и туристич. Стокгольм и пригороды.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%b0%d1%80%d1%82%d0%b0-%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be%d0%b4%d0%be%d1%80-%d0%b8-%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87-%d1%81%d1%82%d0%be%d0%ba%d0%b3%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%bc-%d0%b8-%d0%bf/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 May 2020 15:31:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d0%ba%d0%b0%d1%80%d1%82%d0%b0-%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be%d0%b4%d0%be%d1%80-%d0%b8-%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87-%d1%81%d1%82%d0%be%d0%ba%d0%b3%d0%be%d0%bb%d1%8c%d0%bc-%d0%b8-%d0%bf-2/</guid>

					<description><![CDATA[Масштаб: 1:15 000.
Карта рассчитана как на приезжающих в город на пару дней, так и на бизнесменов, имеющих партнёров в Швеции, и туристов, имеющих возможность ознакомиться с достопримечательностями Стокгольма и его пригородов более подробно. Издание предназначено и для пешеходов, и для водителей.
На крупномасштабных планах обозначены названия и границы городских районов. Отмечены и подписаны не только те интересные объекты, которые отражены в списке, но и многие другие. Наиболее примечательные сооружения отображены в виде цветных трёхмерных рисунков. Нанесены также линии и станции метро трамвайные маршруты, железнодорожные пути и вокзалы, паромные терминалы, пристани. Отмечены и другие полезные для ориентирования в большом городе объекты. Дополнительная информация о направлениях выходов и не вошедших в охват карты интересных объектов вынесена на поля. На этой карте также отмечены интересные для туристов места и достопримечательности.
Карты составлены на двух языках. Основной объём информации приводится на шведском, так как без "родных" названий ориентироваться в чужом городе просто невозможно, но названия районов города, прилегающих к Стокгольму населённых пунктов и все обозначенные на картах достопримечательности подписаны так же и по-русски, с учётом их исторически сложившегося написания или в транслитерации.
- Гамла-Стан и Скансен
- Подробная карта города
- Схема рельсового транспорта
- Транспорт в аэропорты
- Информация для водителей
- Достопримечательности
- Список улиц]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Масштаб: 1:15 000.<br />
Карта рассчитана как на приезжающих в город на пару дней, так и на бизнесменов, имеющих партнёров в Швеции, и туристов, имеющих возможность ознакомиться с достопримечательностями Стокгольма и его пригородов более подробно. Издание предназначено и для пешеходов, и для водителей.<br />
На крупномасштабных планах обозначены названия и границы городских районов. Отмечены и подписаны не только те интересные объекты, которые отражены в списке, но и многие другие. Наиболее примечательные сооружения отображены в виде цветных трёхмерных рисунков. Нанесены также линии и станции метро трамвайные маршруты, железнодорожные пути и вокзалы, паромные терминалы, пристани. Отмечены и другие полезные для ориентирования в большом городе объекты. Дополнительная информация о направлениях выходов и не вошедших в охват карты интересных объектов вынесена на поля. На этой карте также отмечены интересные для туристов места и достопримечательности.<br />
Карты составлены на двух языках. Основной объём информации приводится на шведском, так как без &#171;родных&#187; названий ориентироваться в чужом городе просто невозможно, но названия районов города, прилегающих к Стокгольму населённых пунктов и все обозначенные на картах достопримечательности подписаны так же и по-русски, с учётом их исторически сложившегося написания или в транслитерации.<br />
&#8212; Гамла-Стан и Скансен<br />
&#8212; Подробная карта города<br />
&#8212; Схема рельсового транспорта<br />
&#8212; Транспорт в аэропорты<br />
&#8212; Информация для водителей<br />
&#8212; Достопримечательности<br />
&#8212; Список улиц</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">313562</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Шведский с улыбкой. 130 анекдотов для начального чтения.</title>
		<link>https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81-%d1%83%d0%bb%d1%8b%d0%b1%d0%ba%d0%be%d0%b9-130-%d0%b0%d0%bd%d0%b5%d0%ba%d0%b4%d0%be%d1%82%d0%be%d0%b2-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%bd%d0%b0%d1%87/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2020 09:13:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://knigausa.com/product/%d1%88%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d1%81-%d1%83%d0%bb%d1%8b%d0%b1%d0%ba%d0%be%d0%b9-130-%d0%b0%d0%bd%d0%b5%d0%ba%d0%b4%d0%be%d1%82%d0%be%d0%b2-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%bd%d0%b0%d1%87/</guid>

					<description><![CDATA[Книга представляет собой сборник современных шведских анекдотов и дает возможность читателю освоить множество расхожих фраз и актуальных речевых оборотов на этом языке.Текст анекдотов адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих шведский язык и интересующихся шведской культурой.Пособие подготовила Ирина Кемайкина.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Книга представляет собой сборник современных шведских анекдотов и дает возможность читателю освоить множество расхожих фраз и актуальных речевых оборотов на этом языке.Текст анекдотов адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих шведский язык и интересующихся шведской культурой.Пособие подготовила Ирина Кемайкина.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">250394</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
