Каро.ЯпЯз.ЧтОриг.Ключ(неадаптир.)

«Ключ» — восхитительно изящная и неоднозначная история, к которой нельзя подходить с европейскими мерками. Перед нами семейная пара с двадцатилетним стажем. У них непростые взаимоотношения, типичные для японских семей, где за внешней благопристойностью и строгими традициями скрываются тайные желания и страсти. Муж пишет в дневнике о своих эротических фантазиях, связанных с женой. Надеясь, что она прочтет его, он запирает дневник в ящике и оставляет ключ на виду. Как только жена обнаруживает ключ, она понимает намерения мужа и начинает, в свою очередь, вести собственный дневник. Оба активно пишут в надежде, что другой читает. Напряжение понемногу нарастает… Интересен авторский прием для разделения графической стилистики дневников мужа и жены. Дневник мужа содержит иероглифику и знаки слоговой азбуки катаканы (исторически катакану чаще использовали на письме мужчины и буддийские монахи). А дневник жены записан с использованием иероглифики и слоговой азбуки хирагана (исторически хирагана считалась «женским» письмом). Полный текст романа на японском языке снабжен комментариями. Некоторые сложные для прочтения и устаревшие слова дополнены знаками азбуки хирагана. японский язык/книга на японском языке/японский в оригинале/читать на японском/домашнее чтение/чтение на японском/японский N3

$22.99

ID: 1480337 Артикул: 1886218 Категория:

«Ключ» — восхитительно изящная и неоднозначная история, к которой нельзя подходить с европейскими мерками. Перед нами семейная пара с двадцатилетним стажем. У них непростые взаимоотношения, типичные для японских семей, где за внешней благопристойностью и строгими традициями скрываются тайные желания и страсти. Муж пишет в дневнике о своих эротических фантазиях, связанных с женой. Надеясь, что она прочтет его, он запирает дневник в ящике и оставляет ключ на виду. Как только жена обнаруживает ключ, она понимает намерения мужа и начинает, в свою очередь, вести собственный дневник. Оба активно пишут в надежде, что другой читает. Напряжение понемногу нарастает… Интересен авторский прием для разделения графической стилистики дневников мужа и жены. Дневник мужа содержит иероглифику и знаки слоговой азбуки катаканы (исторически катакану чаще использовали на письме мужчины и буддийские монахи). А дневник жены записан с использованием иероглифики и слоговой азбуки хирагана (исторически хирагана считалась «женским» письмом). Полный текст романа на японском языке снабжен комментариями. Некоторые сложные для прочтения и устаревшие слова дополнены знаками азбуки хирагана. японский язык/книга на японском языке/японский в оригинале/читать на японском/домашнее чтение/чтение на японском/японский N3

Вес5.1 унция
Габариты21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм
переплет

Мягкий переплет

Издательство

Автор

стандарт

32

дата-получения

22.12.2022

Год выпуска

количество-страниц

224

SKU

541193

Язык

формат-ммсм

115×165

handling_time

25 days

Серия

тип-издания

fb2, pdf

ISBN

978-5-9925-1637-1

EAN

9785992516371