В настоящем учебном пособии на большом материале корпусных исследований впервые представлен комплексный междисциплинарный подход в сопоставительном анализе лексики неродственных языков — русского и английского. Новое направление в контрастивной лексикологии основывается на сравнении особенностей функционирования двух лексических систем и параллельных контекстов в обеспечении поиска межъязыковых соответствий и переводных эквивалентов.
Пособие предназначено для широкого круга филологов, изучающих проблемы перевода, языковых контактов, интерференции языков, межкультурной коммуникации, сопоставительного анализа в области английского языка, а также для представителей смежных специальностей, входящих в цикл «русский как иностранный».
Gvishiani Natalia
An Introduction to Contrastive Lexicology (English-Russian Cross-Linguistic Correspondences). — М.: KD «LIBROCOM», 2017. — 288 р.
The first manual of its kind, this book is intended to provide linguists and students of translation with a truly comprehensive introduction to the new field of contrastive lexical studies aimed at genetically unrelated languages — English and Russian. The focus of this methodology is on comparison of parallel texts in searching for cross-linguistic lexical correspondences.
The broad scope of the manual including corpus-based approaches should be advantageous to applied linguists specializing in contrastive studies, the theory of translation and language contacts, cross-cultural multilingual communication as well as to English/Russian FL learners at large.
An Introduction to Contrastive Lexicology: English-Russian Cross-Linguistic Correspondeces / Введение в контративную лексикологию. Англо-русские межъязыковые соответствия. Учебное пособие
Иностранные языкиВ настоящем учебном пособии на большом материале корпусных исследований впервые представлен комплексный междисциплинарный подход в сопоставительном анализе лексики неродственных языков — русского и английского. Новое направление в контрастивной лексикологии основывается на сравнении особенностей функционирования двух лексических систем и параллельных контекстов в обеспечении поиска межъязыковых соответствий и переводных эквивалентов.
Пособие предназначено для широкого круга филологов, изучающих проблемы перевода, языковых контактов, интерференции языков, межкультурной коммуникации, сопоставительного анализа в области английского языка, а также для представителей смежных специальностей, входящих в цикл «русский как иностранный».
Gvishiani Natalia
An Introduction to Contrastive Lexicology (English-Russian Cross-Linguistic Correspondences). — М.: KD «LIBROCOM», 2017. — 288 р.
The first manual of its kind, this book is intended to provide linguists and students of translation with a truly comprehensive introduction to the new field of contrastive lexical studies aimed at genetically unrelated languages — English and Russian. The focus of this methodology is on comparison of parallel texts in searching for cross-linguistic lexical correspondences.
The broad scope of the manual including corpus-based approaches should be advantageous to applied linguists specializing in contrastive studies, the theory of translation and language contacts, cross-cultural multilingual communication as well as to English/Russian FL learners at large.
$31.49
Нет в наличии
| Вес | 14.1 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| ISBN | 978-5-397-05600-7 |
| количество-страниц | 288 |
| формат | 60×90/16 |
| Издательство | |
| переплет | Твердый переплет |
| Автор | |
| стандарт | 22 |
| Год выпуска | |
| SKU | 220457 |
| EAN | 9785397056007 |
| формат-ммсм | 145×215 |
| Язык | |
| тип-издания | Отдельное издание |
| тираж | 225 |
| handling_time | 14 days |







