Эстетическое понятие «сэцугэцука» (досл.: снег, луна, цветы) — одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин — «ханами», которому нет аналогов в языках других народов.Возможно, именно цветы — ключ ко всей японской культуре…Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II-ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии… Совместными усилиями они создали уникальный «язык цветов», символика которого отлична от европейского.Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, — в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Николая Азбелева, Николая Новича, Василия Мендрина, Аркадия Пресса, Павла Сухотина, Сергея Алымова, Венедикта Марта и др. А дополняют их гравюры и шедевры японской «цветочной» живописи.Составитель С.З. Кодзова.
Лепестки сакуры. Цветы в японской живописи и поэзии
Художественная литератураЭстетическое понятие «сэцугэцука» (досл.: снег, луна, цветы) — одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин — «ханами», которому нет аналогов в языках других народов.Возможно, именно цветы — ключ ко всей японской культуре…Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II-ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии… Совместными усилиями они создали уникальный «язык цветов», символика которого отлична от европейского.Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, — в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Николая Азбелева, Николая Новича, Василия Мендрина, Аркадия Пресса, Павла Сухотина, Сергея Алымова, Венедикта Марта и др. А дополняют их гравюры и шедевры японской «цветочной» живописи.Составитель С.З. Кодзова.
$0.00
Нет в наличии
Вес | 25.7 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
Издательство | |
Год выпуска | |
переплет | Твердый переплет |
Автор | |
стандарт | 5 |
дата-получения | 14.11.2023 |
количество-страниц | 208 |
Серия | |
SKU | 11139590 |
handling_time | 14 days |
ISBN | 978-5-00185-352-7 |
EAN | 9785001853527 |