Аннотация к книге «Глазами другого. О переводе» Ардуини С.:Общие проблемы переводоведения итальянский лингвист и исследователь перевода Стефано Ардуини представляет с уникальной точки зрения. Предлагается рассматривать практику перевода как практику создания новых понятий, создавая таким образом философию перевода, разумеется, в междисциплинарном пространстве лингвистики, культурологии и социологии.Концепция С. Ардуини состоит в том, что каждое понятие уникально, и в зависимости от эпохи и культурного контекста обретает новое значение, а развитие существующих и создание новых понятий происходит именно благодаря переводу. Свои суждения С. Ардуини подтверждает разнообразными примерами из истории перевода таких универсальных понятий, как другой, истина, любовь, красота и др. Таким образом, прослеживается трансформация значений тех или иных понятий в различных текстах, которые имеют образующее значение для мировой культуры: от древнегреческой философии и Священного Писания до новейших лингвистических и философских исследований.Для переводчиков художественной и специальной литературы, исследователей проблем перевода, филологов, философов, культурологов. Читать дальше…
Глазами другого. О переводе
КнигиАннотация к книге «Глазами другого. О переводе» Ардуини С.:Общие проблемы переводоведения итальянский лингвист и исследователь перевода Стефано Ардуини представляет с уникальной точки зрения. Предлагается рассматривать практику перевода как практику создания новых понятий, создавая таким образом философию перевода, разумеется, в междисциплинарном пространстве лингвистики, культурологии и социологии.Концепция С. Ардуини состоит в том, что каждое понятие уникально, и в зависимости от эпохи и культурного контекста обретает новое значение, а развитие существующих и создание новых понятий происходит именно благодаря переводу. Свои суждения С. Ардуини подтверждает разнообразными примерами из истории перевода таких универсальных понятий, как другой, истина, любовь, красота и др. Таким образом, прослеживается трансформация значений тех или иных понятий в различных текстах, которые имеют образующее значение для мировой культуры: от древнегреческой философии и Священного Писания до новейших лингвистических и философских исследований.Для переводчиков художественной и специальной литературы, исследователей проблем перевода, филологов, философов, культурологов. Читать дальше…
$21.49
Вес | 10.2 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
handling_time | 14 days |
переплет | Мягкий переплет |
ISBN | 978-5-7060-0170-4 |
EAN | 9785706001704 |
формат | 84×108/32 |
Издательство | |
Серия | |
Автор | |
дата-получения | 24.05.2022 |
Год выпуска | |
количество-страниц | 248 |
SKU | 293099 |
формат-ммсм | 130×200 |
город | Москва |
Язык текста | |
тираж | 500 |
Отзывы
Отзывов пока нет.