В основу настоящего издания сначала положена была "Иллюстрированная полная популярная библейская энциклопедия" архимандрита Никифора, однако она испытала столь сложную и длительную переработку, что в результате получился труд новый не только по содержанию, но и по самому распорядку материала, часто даже там, где последовательность определялась алфавитом. После смерти автора (в эмиграции, в Софии) машинопись словаря долгие годы хранилась в архиве Свято-Троицкой семинарии, куда была передана учеником Глубоковского по Софийской духовной академии архиепископом Аверкием (Таушевым). Архиепископ Аверкий, в свою очередь, получил ее от патриаршего экзарха в Западной Европе митрополита Николая (Еремина). Именно митрополиту Николаю в 1962 или 1963 г. супруга коллеги Глубоковского по Софийской духовной академии М.Э.Поснова Елена Григорьевна Поснова передала часть рукописного наследия выдающегося ученого, в том числе и "Библейский словарь". Архиепископ Аверкий, будучи сам прекрасным библеистом, хотел издать этот словарь, но сделать это ему так и не удалось. Издание данного памятника стало первым проектом Центра изучения церковной истории русского зарубежья, который был создан по благословению Святейшего Патриарха Алексия при Московской Духовной Академии в 2005 году. Для специалистов, занимающихся библеистикой, библейским богословием, библейской археологией, библейским источниковедением, рассмотрением отдельных вопросов патристики, догматического богословия, общей церковной истории. Для филологов, культурологов, религиоведов, психологов. Для студентов и аспирантов гуманитарных (филологических, исторических, философских) вузов и факультетов. Для священнослужителей и катехизаторов.
Настоящий «Библейский словарь» предназначается в пособие при чтении Св. Библии и представляет возможно краткие сведения о содержащихся в ней лицах, предметах и событиях, причем в некоторых (важнейших или затруднительных) случаях даются указания русской литературы (хотя часто имеется в виду и иностранная). Словарь предполагает русскую Библию, а потому необходимо сверять славянскую Библию с русской и уже по ней наводить потребные справки. Сближения обоих текстов и объяснения славянских речений сделаны лишь в небольшом размере (главным образом, для разных названий) и совершенно случайно…
В основу настоящего издания сначала положена была «Иллюстрированная полная популярная библейская энциклопедия», в 4-х выпусках (М., 1891–1892), архимандрита Никифора, однако она испытала столь сложную и длительную переработку, что в результате получился труд новый не только по содержанию, но и по самому распорядку материала, часто даже там, где последовательность определялась алфавитом.






















Отзывы
Отзывов пока нет.