Ханс Магнус Энценсбергер — самый значительный немецкий поэт второй половины XX века, продолжатель традиций гражданской лирики от Гейне до Брехта; долгое время сочетал политический радикализм с радикализмом эстетическим. Свой эпос-катастрофу Энценсбергер назвал «комедией», саркастически переосмыслив определение Данте: «Комедия — поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом». Это и комедия в общепринятом смысле, но диапазон авторской рефлексии широк — от «корабля дураков» до «светлого будущего», от «человеческой комедии» до гэгов немого кино, — в ее подоплеке — затухание революционных надежд 1960-х гт. Первый вариант «Гибели „Титаника»» был создан в 1969 г. в Гаване, во время работы Энценсбергера в поддержку кубинской революции, но единственный экземпляр затерялся на пути в Европу. Таким образом, история создания перекликается с главной темой поэмы. Непотопляемый лайнер, вместивший все блага западной цивилизации, утонул за два года до начала Первой мировой войны. Он предстает грандиозной метафорой общества благоденствия, пути которого неисповедимы, а катастрофы непредсказуемы. По мысли поэта, законов истории мы не знаем, а результаты общественной эволюции и политической деятельности невозможно предугадать, и в этом причина неудачи всех позитивных утопий. Превращение погибшего «Титаника» в мифологему, в мощный двигатель культурной индустрии также нашло отражение в поэме, впервые переведенной на русский язык. По сей день X. М. Энценсбергер остается одним из наиболее влиятельных европейских интеллектуалов.
Гибель «Титаника»: комедия
Художественная литератураХанс Магнус Энценсбергер — самый значительный немецкий поэт второй половины XX века, продолжатель традиций гражданской лирики от Гейне до Брехта; долгое время сочетал политический радикализм с радикализмом эстетическим. Свой эпос-катастрофу Энценсбергер назвал «комедией», саркастически переосмыслив определение Данте: «Комедия — поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом». Это и комедия в общепринятом смысле, но диапазон авторской рефлексии широк — от «корабля дураков» до «светлого будущего», от «человеческой комедии» до гэгов немого кино, — в ее подоплеке — затухание революционных надежд 1960-х гт. Первый вариант «Гибели „Титаника»» был создан в 1969 г. в Гаване, во время работы Энценсбергера в поддержку кубинской революции, но единственный экземпляр затерялся на пути в Европу. Таким образом, история создания перекликается с главной темой поэмы. Непотопляемый лайнер, вместивший все блага западной цивилизации, утонул за два года до начала Первой мировой войны. Он предстает грандиозной метафорой общества благоденствия, пути которого неисповедимы, а катастрофы непредсказуемы. По мысли поэта, законов истории мы не знаем, а результаты общественной эволюции и политической деятельности невозможно предугадать, и в этом причина неудачи всех позитивных утопий. Превращение погибшего «Титаника» в мифологему, в мощный двигатель культурной индустрии также нашло отражение в поэме, впервые переведенной на русский язык. По сей день X. М. Энценсбергер остается одним из наиболее влиятельных европейских интеллектуалов.
$6.99
| Вес | 6.5 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| EAN | 9785890593498 |
| Издательство | |
| Серия | |
| переплет | Интегральный переплет |
| Автор | |
| стандарт | 24 |
| дата-получения | 12.02.2019 |
| количество-страниц | 136 |
| Год выпуска | |
| SKU | 272659 |
| формат-ммсм | 170×200 |
| тираж | 2000 |
| handling_time | 21 days |
| ISBN | 978-5-89059-349-8 |
| формат | 70×84/16 |









