Крупнейший австрийский поэт ХХ века Теодор Крамер (1897–1958), чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90% не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т. Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е. Витковского, в том числе неопубликованные.
Лю Чжэньюнь. Одно слово стоит тысячи/
Художественная литератураРоман «Одно слово стоит тысячи» (2009) — на сегодняшний день самое титулованное произведение Лю Чжэньюня, в 2011 г. оно удостоилось премии имени Мао Дуня — главной литературной награды Китая. Юмористический дар писателя проявляется здесь в новой плоскости: роман и комичен, и суров одновременно, ведь над героями смеется сама жизнь, толкающая их в погоню за призрачным счастьем. Лю Чженьюнь рисует великое китайское одиночество: на крутых виражах судьбы, в огромном море людей человеку не с кем поговорить по душам, даже с Богом. Одно слово стоит тысячи.
$15.49
Нет в наличии
| Вес | 20.5 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| количество-страниц | 560 |
| Автор | |
| handling_time | 14 days |
| EAN | 9785893322965 |
| формат | 84×108/32 |
| Издательство | |
| Серия | |
| переплет | Твердый переплет |
| ISBN | 978-5-89332-296-5 |
| тип-издания | Отдельное издание |
| стандарт | 8 |
| Язык | |
| формат-ммсм | 130×200 |
| тираж | 1500 |
| Год выпуска | |
| SKU | 615534 |







