В поэтический сборник лингвиста, семиотика Вяч. Вс. Иванова (род. 1929) вошли переводы с английского, древнегреческого, испанского, латышского, литовского, немецкого, польского, украинского, французского, хеттского, шведского и др. языков. Книга явилась результатом более чем пятидесятилетней переводческой деятельности ученого. Читателю предлагаются образцы древней литературы Ближнего Востока, лирики Сафо, древнеармянской, арабско-андалузской и тохарской поэзии, стихотворения Г. Гейне, Р. Рильке, И. Бобровского, П. Целана, А. Шенье, В. Гюго, Ш. Бодлера, С. Малларме, П. Верлена, А. Леве, Г. Аполлинера, П. Валери, Л. Арагона, Ж. Лакана, У. Шекспира, Р. Геррика, У. Блейка, В. Скотта, Дж. Китса, Дж. Байрона, Дж. Хопкинса, Р. Киплинга, О. Хаксли, У. Йейтса, Дж. Джойса, Л. де Гонгоры, Г. Беккера, Д. Хаммаршёльда, Б. Бразджёниса, Райниса, Э. Адамсонса, Ц. Норвида, Ю. Тувима, Ч. Милоша, М. Бажана. В Приложении публикуется перевод комедии Л. де Веги «Без тайны нет и любви». Издание адресовано всем ценителям мировой поэзии и поклонникам творчества Вяч. Вс. Иванова.
Без тайны нет и любви: Стихотворные переводы Вяч. Вс. Иванова: [Сб.]/ Сост., пер., вступ. ст., послесл. Вяч. Вс. Иванова; дизайн Т. Н. Костериной
ПоэзияВ поэтический сборник лингвиста, семиотика Вяч. Вс. Иванова (род. 1929) вошли переводы с английского, древнегреческого, испанского, латышского, литовского, немецкого, польского, украинского, французского, хеттского, шведского и др. языков. Книга явилась результатом более чем пятидесятилетней переводческой деятельности ученого. Читателю предлагаются образцы древней литературы Ближнего Востока, лирики Сафо, древнеармянской, арабско-андалузской и тохарской поэзии, стихотворения Г. Гейне, Р. Рильке, И. Бобровского, П. Целана, А. Шенье, В. Гюго, Ш. Бодлера, С. Малларме, П. Верлена, А. Леве, Г. Аполлинера, П. Валери, Л. Арагона, Ж. Лакана, У. Шекспира, Р. Геррика, У. Блейка, В. Скотта, Дж. Китса, Дж. Байрона, Дж. Хопкинса, Р. Киплинга, О. Хаксли, У. Йейтса, Дж. Джойса, Л. де Гонгоры, Г. Беккера, Д. Хаммаршёльда, Б. Бразджёниса, Райниса, Э. Адамсонса, Ц. Норвида, Ю. Тувима, Ч. Милоша, М. Бажана. В Приложении публикуется перевод комедии Л. де Веги «Без тайны нет и любви». Издание адресовано всем ценителям мировой поэзии и поклонникам творчества Вяч. Вс. Иванова.
$0.00
Нет в наличии
| Вес | 17.6 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| переплет | Твердый переплет, суперобложка |
| SKU | 237936 |
| EAN | 9785000870587 |
| handling_time | 14 days |
| формат | 60×100/16 |
| Издательство | Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино |
| стандарт | 7 |
| тип-издания | Антология |
| ISBN | 978-5-00087-058-7 |
| Год выпуска | |
| количество-страниц | 272 |
| формат-ммсм | 145×240 |
| город | Москва |
| Язык | |
| тираж | 1000 |
![Без тайны нет и любви: Стихотворные переводы Вяч. Вс. Иванова: [Сб.]/ Сост., пер., вступ. ст., послесл. Вяч. Вс. Иванова; дизайн Т. Н. Костериной](https://img.knigamir.com/9c3/9c398292ea63ed21fff5ee840d92f050.jpg)
![Без тайны нет и любви: Стихотворные переводы Вяч. Вс. Иванова: [Сб.]/ Сост., пер., вступ. ст., послесл. Вяч. Вс. Иванова; дизайн Т. Н. Костериной](https://img.knigamir.com/rs:97:97/9c3/9c398292ea63ed21fff5ee840d92f050.jpg)





