НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Знаменитые четверостишия-рубаи классика персидской поэзии и великого философа Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. Такой всесветной известности, как Омар Хайям, не знают другие великие поэты Востока. Его рубаи на устах у всех, кто любит поэзию: написанные почти тысячу лет назад, они актуальны и сегодня. Читать Хайяма — значит, видеть жизнь во всех ее красках. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким.«Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт», — писал Борис Слуцкий.Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Рубаи
ПоэзияНЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Знаменитые четверостишия-рубаи классика персидской поэзии и великого философа Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. Такой всесветной известности, как Омар Хайям, не знают другие великие поэты Востока. Его рубаи на устах у всех, кто любит поэзию: написанные почти тысячу лет назад, они актуальны и сегодня. Читать Хайяма — значит, видеть жизнь во всех ее красках. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким.«Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — действительно великий поэт», — писал Борис Слуцкий.Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
$8.49
Нет в наличии
| Вес | 6.1 унция |
|---|---|
| Габариты | 21.59 × 14.48 × 2.54 дюйм |
| Автор | |
| Язык | |
| переплет | Твердый переплет |
| стандарт | 24 |
| дата-получения | 05.12.2025 |
| Год выпуска | |
| SKU | ITD000000000849105 |
| количество-страниц | 288 |
| формат-ммсм | 107.5×140 |
| тираж | 44000 |
| handling_time | 14 days |
| формат | 60×90/32 |
| ISBN | 978-5-699-95431-5 |
| EAN | 9785699954315 |
| Серия | |
| Издательство |







