Цитата «Воспоминания старообрядца Данилы Зайцева — живая словесность начала ХХI века, написанная каким-то «невозможным» русским языком, к которому сразу привыкаешь. Характер повествователя и обстоятельства его жизни удивительны, а книга расширяет наши представления о том, что такое современный мир и как много разного эта современность вмещает». Андрей Василевский, главный редактор журнала «Новый мир» «Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева» принадлежит к тому пласту нашей словесности, который с некоторых пор принято называть «древнерусской литературой после Древней Руси». Устами нашего современника Данилы Зайцева — можно сказать, человека мира, говорит та народная среда, которая без всякой государственной поддержки на протяжении трех веков гонения, рассеяния и мученичества хранила и сберегла до наших дней свою веру и «русскость»». Наталья Владимировна Понырко, доктор филологических наук, заведующий отделом древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН О чем книга Автор книги — русский старообрядец из Аргентины Данила Терентьевич Зайцев, родившийся в 1959 г. в Китае. Это долгое и увлекательное повествование о жизни старообрядцев, сопоставимое с семейной хроникой-романом, написанное живо, с юмором. Книга — произведение светское, но созданное человеком с религиозным сознанием, которое определяет жизненные сюжеты, отношение к событиям, людям, самому себе. В «Повести…» отражена история многих старообрядческих родов, их бегства из большевистской России в Китай, а из «колхозного» Китая — в Южную Америку в 1959 г. В центре повествования жизнь автора и его семьи, с подробным рассказом о неудавшейся попытке переселения в Россию в 2008 г. Но главное в книге — рассказ о повседневной жизни русских людей, живущих по стародавним заветам, ради соблюдения которых они, как и положено верующим христианам, готовы переносить страдания, терпеть нищету и лишения. Почему книга достойна прочтения Невероятная одиссея русских староверов в XX-XXI вв., написанная на русском диалектном языке, который и сейчас употребляется старообрядцами в самых дальних уголках мира. События книги происходит в Китае, Аргентине, Бразилии, Уругвае, Чили, Боливии, США, России. Многие страницы реальной жизни, мытарства и скитания вполне могут быть прочитаны как приключенческий роман, но сила их в том, что все описанное автором лишь свидетельство — увиденное, пережитое, прочувствованное. Кто автор Данила Терентьевич Зайцев — старообрядец, родился в 1959 г. в Китае, в провинции Синьцзян, в семье старообрядцев-часовенных. Вырос в Аргентине, куда семья перебралась в 1961 г. в ходе массового переселения старообрядцев из Китая в Южную Америку. Жил в Уругвае, Бразилии, Боливии, Чили, США, России. Родной язык — русский диалектный, образование — четыре года аргентинской школы. Свободно говорит по-испански и по-португальски, читать и писать по-русски научился от крестной матери. Женат на Марфе Федоровне Килиной, старообрядке часовенного согласия, имеет одиннадцать детей. В настоящее время Д.Т.Зайцев вместе с семьей живет в Аргентине. «Повесть и житие» — его первая книга. Ключевые понятия Публицистика, религия, биография, мемуары, история, нехудожественная литература.
Повесть и житие Данилы Терентьевича Зайцева. Д.Т. Зайцев. — 2-e изд.
Биографии. Мемуары. ВоспоминанияАвтор книги — русский старообрядец-часовенный из Аргентины Данила Терентьевич Зайцев, родившийся в 1959 г. в Китае. Это долгое и увлекательное повествование о жизни старообрядцев, сопоставимое с семейной хроникой-романом, написанное живо, с юмором. Книга — произведение светское, но созданное человеком с религиозным сознанием, которое определяет жизненные сюжеты, отношение к событиям, людям, самому себе. В «Повести…» отражена история многих старообрядческих родов, их бегства из большевистской России в Китай, а из «колхозного» Китая — в Южную Америку в 1959 г. События происходят в Китае, Аргентине, Бразилии, Уругвае, Чили, Боливии, США, России. В центре повествования — жизнь автора и его семьи, с подробным рассказом о неудавшейся попытке переселения в Россию в 2008 г. Д. Зайцев пишет о непростых отношениях в общинах, связанных с внутриконфессиональными разногласиями между «синьцзянцами» и «харбинцами», приводящими порой к ссорам, недопониманию и личным трагедиям. Но главное в книге — рассказ о повседневной жизни русских людей, живущих по стародавним заветам, ради соблюдения которых они, как и положено верующим христианам, готовы переносить страдания, терпеть нищету и лишения. И еще: на русском диалектном языке, который во всей своей первозданной силе звучит в книге, и сегодня говорят староверы Южной Америки.
$44.49
Нет в наличии
| Вес | 44.1 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| ISBN | 978-5-91671-545-3 |
| количество-страниц | 708 |
| формат | 70×100/16 |
| Издательство | |
| переплет | Твердый переплет |
| Автор | |
| стандарт | 6 |
| дата-получения | 06.08.2020 |
| Год выпуска | |
| SKU | 9025900 |
| EAN | 9785916715453 |
| формат-ммсм | 171x241x39 |
| город | Москва |
| Язык | |
| тип-издания | ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ИЗДАНИЯ |
| тираж | 1000 |
| handling_time | 14 days |







