Перевод «Трагедии о Короле Лире», выполненный М. Кузминым, впервые был опубликован в 1934 г. В предисловии «От переводчика» первым требованием к языку перевода Кузмин называет «вещность образов и выражений, полновесность и насыщенность. Не прибегать к смягчениям и замазываниям, хотя бы для современных ушей выражения и казались грубыми и резкими!» Современному читателю Шекспира такой подход вероятно будет особенно интересен. Для широкого круга читателей.
Трагедия о короле Лире
ПрочиеПеревод «Трагедии о Короле Лире», выполненный М. Кузминым, впервые был опубликован в 1934 г. В предисловии «От переводчика» первым требованием к языку перевода Кузмин называет «вещность образов и выражений, полновесность и насыщенность. Не прибегать к смягчениям и замазываниям, хотя бы для современных ушей выражения и казались грубыми и резкими!» Современному читателю Шекспира такой подход вероятно будет особенно интересен.Для широкого круга читателей.
$23.99
Вес | 9 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
формат | 60×90/16 |
Год выпуска | |
Серия | |
переплет | Твердый переплет |
Автор | |
стандарт | 13.0000 |
дата-получения | 18.09.2019 |
количество-страниц | 164 |
Издательство | |
SKU | 496192 |
формат-ммсм | 145×215 |
тираж | 4 |
handling_time | 20 days |
ISBN | 978-5-534-12099-8 |
EAN | 9785534120998 |