Русское издание «Лирических баллад и других стихотворений» выдающихся английских поэтов конца XVII — начала XIX В., представителей «Озерной школы» У. Вордсворта и С.Т. Кольриджа имеет исключительное художественное и научное значение. Книга эта, первая редакция которой вышла в 1798 г., — один из самых ранних памятников европейского романтизма, она выдержала десятки изданий в течение двух последующих столетий. Предлагаемый полный русский перевод осуществлен с оригинала редакции 1798 г. Это весьма важно, так как позднейшие прижизненные собрания баллад подвергались порой существенной переработке ее авторами и даже замене одних произведений другими. Перевод произведений У. Вордсворта и С.Т. Кольриджа сделан известным московским поэтом Игорем Меламедом. Большинство этих произведений переведены на русский язык впервые. В приложении публикуются классические переводы отдельных баллад, выполненные по их каноническим редакциям такими мастерами русского художественного перевода XIX-XX вв., как И. Козлов, Д. Мин, Н. Гумилев, М. Лозинский, М. Фроловский, В. Леви к, Ю. Даниэль, В. Рогов, А. Карельский, А. Сергеев.
Лирические баллады и другие стихотворения / Пер. И.С. Меламеда; вступ. ст. и коммент. Л.И. Володарской
Литература. ФилологияРусское издание «Лирических баллад и других стихотворений» выдающихся английских поэтов конца XVII — начала XIX В., представителей «Озерной школы» У. Вордсворта и С.Т. Кольриджа имеет исключительное художественное и научное значение. Книга эта, первая редакция которой вышла в 1798 г., — один из самых ранних памятников европейского романтизма, она выдержала десятки изданий в течение двух последующих столетий. Предлагаемый полный русский перевод осуществлен с оригинала редакции 1798 г. Это весьма важно, так как позднейшие прижизненные собрания баллад подвергались порой существенной переработке ее авторами и даже замене одних произведений другими. Перевод произведений У. Вордсворта и С.Т. Кольриджа сделан известным московским поэтом Игорем Меламедом. Большинство этих произведений переведены на русский язык впервые. В приложении публикуются классические переводы отдельных баллад, выполненные по их каноническим редакциям такими мастерами русского художественного перевода XIX-XX вв., как И. Козлов, Д. Мин, Н. Гумилев, М. Лозинский, М. Фроловский, В. Леви к, Ю. Даниэль, В. Рогов, А. Карельский, А. Сергеев.
$18.99
Нет в наличии
| Вес | 13.2 унция |
|---|---|
| Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
| ISBN | 978-5-7281-1205-1 |
| Год выпуска | |
| формат | 70×90/16 |
| Издательство | |
| переплет | Твердый переплет |
| Автор | Вордсворт У., Кольридж С.Т. Лирические баллады и другие стихотворения. |
| стандарт | 12 |
| дата-получения | 30 мая 2011 г. |
| количество-страниц | 264 |
| EAN | 9785728112051 |
| SKU | 27462 |
| город | Москва |
| Язык текста | |
| Язык | |
| Иллюстраторы | |
| тип-издания | Антология |
| тираж | 1500 |
| handling_time | 14 days |
| формат-ммсм | 170×215 |









