В юбилейный год Джанни Родари в издательстве «Нигма» выходит большой сборник его стихотворений, большая часть которых впервые переведена на русский язык. Итальянские читатели знают и любят эти стихи с раннего детства, в нашей же стране они станут открытием для всех, кто ценит творчество Родари.В сборник вошли стихи Джанни Родари, написанные в разные годы. В них слышны отголоски итальянского поэтического фольклора, который по-итальянски называется «филастрокке». Поэт и переводчик Татьяна Стамова бережно перевела их на русский язык, сохранив певучесть языка и юмор, свойственный творчеству автора и итальянской поэзии в целом.В книгу вошли стихотворения на самую разную тематику: тут и сказки в стихах, и истории о звёздах и планетах, о буквах и словах, о костюме Арлекина и почтовых марках и о многом-многом другом…Предисловие к сборнику написал поэт Михаил Яснов. Он высоко оценил качество перевода и отметил, что была проделана «непростая работа, требующая внимания и к грамматике, и к фантазии».Сборник проиллюстрировал художник Сергей Любаев. Сергей Викторович неоднократно путешествовал по Италии. Наброски, сделанные во время этих поездок, легли в основу иллюстраций. Отличительной особенностью его творчества является системный подход к книге как к целостному произведению. Сергей Любаев — лауреат премии Александра Солженицына, трижды был номинирован от России на Международную премию имени Астрид Линдгрен (ALMA), состоит в Московском Союзе художников.Для младшего школьного возраста.
Лето в комоде : [сб. стихов] / Дж. Родари ; пер. с итал. Т. Стамовой ; предисл. М. Д. Яснова ; ил. С. В. Любаева. — М. : Нигма, 2020. — 128 с. : ил.
ПрочиеВ юбилейный год Джанни Родари в издательстве «Нигма» выходит большой сборник его стихотворений, большая часть которых впервые переведена на русский язык. Итальянские читатели знают и любят эти стихи с раннего детства, в нашей же стране они станут открытием для всех, кто ценит творчество Родари.В сборник вошли стихи Джанни Родари, написанные в разные годы. В них слышны отголоски итальянского поэтического фольклора, который по-итальянски называется «филастрокке». Поэт и переводчик Татьяна Стамова бережно перевела их на русский язык, сохранив певучесть языка и юмор, свойственный творчеству автора и итальянской поэзии в целом.В книгу вошли стихотворения на самую разную тематику: тут и сказки в стихах, и истории о звёздах и планетах, о буквах и словах, о костюме Арлекина и почтовых марках и о многом-многом другом…Предисловие к сборнику написал поэт Михаил Яснов. Он высоко оценил качество перевода и отметил, что была проделана «непростая работа, требующая внимания и к грамматике, и к фантазии».Сборник проиллюстрировал художник Сергей Любаев. Сергей Викторович неоднократно путешествовал по Италии. Наброски, сделанные во время этих поездок, легли в основу иллюстраций. Отличительной особенностью его творчества является системный подход к книге как к целостному произведению. Сергей Любаев — лауреат премии Александра Солженицына, трижды был номинирован от России на Международную премию имени Астрид Линдгрен (ALMA), состоит в Московском Союзе художников.Для младшего школьного возраста.
$30.99
Вес | 18.1 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
формат | 70×100/16 |
SKU | 756314 |
Серия | |
переплет | Твердый переплет |
Автор | Родари Дж.; Пер. с итал. Т. Стамовой; Яснов М.Д. (предисловие) |
стандарт | 14 |
Год выпуска | |
количество-страниц | 128 |
формат-ммсм | 170×240 |
Издательство | |
Иллюстраторы | |
тираж | 2000 |
handling_time | 20 days |
ISBN | 978-5-4335-0808-8 |
EAN | 9785433508088 |