Нет в наличии

Алиса в Стране Чудес : [сказка] / Льюис Кэрролл ; пер. с англ. ; ил. Л. Цвергер. — М. : Нигма, 2018. — 104 с. : ил.

Однажды жарким летним днём девочка Алиса увидела Белого Кролика, который куда-то спешил и испуганно поглядывал на свои карманные часы. Как тут не заинтересоваться и не побежать вслед за ним? Так Алиса попадает в кроличью нору и оказывается… в необыкновенной, волшебной Стране, полной Чудес! Ожившие колоды карт, говорящая Гусеница, Чеширский Кот, танцующие омары… Кого тут только нет! Но чтобы вернуться домой, нужно преодолеть множество опасностей, нарушить все правила и даже чуть не лишиться собственной головы!Сказка Льюиса Кэрролла, английского классика XIX века, будет интересна как детям, так и взрослым. А иллюстрации Лизбет Цвергер очень гармонично вплетаются в сюжет этой удивительной истории.

$35.99

Нет в наличии

ID: 234704 Артикул: 1212376 Категория: Метка:

Однажды жарким летним днём девочка Алиса увидела Белого Кролика, который куда-то спешил и испуганно поглядывал на свои карманные часы. Как тут не заинтересоваться и не побежать вслед за ним? Так Алиса попадает в кроличью нору и оказывается… в необыкновенной, волшебной Стране, полной Чудес! Ожившие колоды карт, говорящая Гусеница, Чеширский Кот, танцующие омары… Кого тут только нет! Но чтобы вернуться домой, нужно преодолеть множество опасностей, нарушить все правила и даже чуть не лишиться собственной головы!Сказка Льюиса Кэрролла, английского классика XIX века, будет интересна как детям, так и взрослым. А иллюстрации Лизбет Цвергер очень гармонично вплетаются в сюжет этой удивительной истории.О переводчике:Александр Павлович Оленич-Гнененко (1893-1963 гг.) — писатель, переводчик, общественный деятель. Родился в Полтавской губернии в семье известного журналиста, детство провёл в Сибири. Участник Великой Отечественной Войны. С юности писал стихи, известность приобрёл как переводчик.»Алису в Стране Чудес» Оленич-Гнененко перевёл на русский язык в 1940 году, за двадцать лет до появления перевода Нины Демуровой, за тридцать лет до перевода Бориса Заходера. Вплоть до 1961 года «Алиса…» в переводе Оленича-Гнененко неоднократно переиздавалась.Об иллюстраторе:Лизбет Цвергер — австрийский иллюстратор детских книг, получила почти все награды и премии, которые только могут быть вручены иллюстратору, включая и наивысшую из них — премию Ганса Христиана Андерсена в 1990 году за «прочный вклад в детскую литературу».Лизбет проиллюстрировала более двадцати книг, многие из которых отражают её увлечение классическими сказками и историями, столь же очаровательными и красочными, как и её родная Вена. Удивительные, чарующие, неожиданные — работы Лизбет сочетают в себе техническое мастерство, остроумие и элегантность, такие захватывающие, что её вполне справедливо называют одним из лучших иллюстраторов двадцатого века.За иллюстрации к книге «Алиса в Стране Чудес» художница получила премию «Silver Brush» («Серебряная кисть»).Работы Лизбет Цвергер можно увидеть на выставках и в музеях по всему миру — в Токио, Париже, Братиславе, Зальцбурге, Мехико и других городах.Для младшего школьного возраста

Вес29.9 унция
Габариты8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм
ISBN

978-5-4335-0670-1

количество-страниц

104

формат

60×100/8

Издательство

Серия

переплет

Твердый переплет

Автор

стандарт

10

дата-получения

01.09.2018

Год выпуска

SKU

NF0011919

EAN

9785433506701

формат-ммсм

2400x2950x120

город

Москва

Язык текста
Язык

Иллюстраторы

тип-издания

Отдельное издание

тираж

300

handling_time

14 days