В книге выдвигается оригинальная концепция формирования поэтического языка комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Автор считает, что Грузия не только связана биографически (женитьбой на Нине Чавчавадзе) с великим комедиографом, но имеет также и творческие связи с текстом. Грузинский фольклор, а также характер грузинской просодии – подвижное ударение, которое более свободно может меняться в грузинском стихе, оказали влияние на язык «Горя от ума». Автор задается вопросом, знал ли комедиограф грузинский язык, и рассматривает взгляды Грибоедова-дипломата по восточному вопросу и практической политике Российской империи.
Качественное изменение в области русской драматургии Грибоедов смог произвести, синтезировав несколько национальных культур. В области эстетических взглядов автора «Горя от ума» важно учитывать не только влияние французского театра классицизма, но и его отношение к творчеству И. В. Гёте, выпустившего в 1819 году «Западно-Восточный диван», интерес к польской культуре — главный герой носит фамилию польского просветителя и националиста Тадеуша Чацкого — и понимание задач в области русской драматургии. Все это, вместе с интересом к грузинскому фольклору (попытка написать трагедию «Грузинская ночь»), дало возможность А. С. Грибоедову найти оригинальный жанр пьесы (драматическая пословица) и создать свою подлинно народную бессмертную комедию как синтез нескольких культур, органично усвоенных русской литературой и русским сознанием.
Грузинский след в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»
Художественная литератураВ книге выдвигается оригинальная концепция формирования поэтического языка комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Автор считает, что Грузия не только связана биографически (женитьбой на Нине Чавчавадзе) с великим комедиографом, но имеет также и творческие связи с текстом. Грузинский фольклор, а также характер грузинской просодии – подвижное ударение, которое более свободно может меняться в грузинском стихе, оказали влияние на язык «Горя от ума». Автор задается вопросом, знал ли комедиограф грузинский язык, и рассматривает взгляды Грибоедова-дипломата по восточному вопросу и практической политике Российской империи.
Качественное изменение в области русской драматургии Грибоедов смог произвести, синтезировав несколько национальных культур. В области эстетических взглядов автора «Горя от ума» важно учитывать не только влияние французского театра классицизма, но и его отношение к творчеству И. В. Гёте, выпустившего в 1819 году «Западно-Восточный диван», интерес к польской культуре — главный герой носит фамилию польского просветителя и националиста Тадеуша Чацкого — и понимание задач в области русской драматургии. Все это, вместе с интересом к грузинскому фольклору (попытка написать трагедию «Грузинская ночь»), дало возможность А. С. Грибоедову найти оригинальный жанр пьесы (драматическая пословица) и создать свою подлинно народную бессмертную комедию как синтез нескольких культур, органично усвоенных русской литературой и русским сознанием.
$13.99
Вес | 5 унция |
---|---|
Габариты | 8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм |
ISBN | 978-5-9710-1496-6 |
EAN | 9785971014966 |
Формат | 60×90/16 |
Издательство | |
Переплет | Мягкий переплет |
Автор | |
Стандарт | 80 |
Год выпуска | |
Количество страниц | 88 |
SKU | 189599 |
Формат, мм\см | 145×215 |
Язык | |
Тип издания | Отдельное издание |
Тираж | 215 |