Грузинский след в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»

В книге выдвигается оригинальная концепция формирования поэтического языка комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Автор считает, что Грузия не только связана биографически (женитьбой на Нине Чавчавадзе) с великим комедиографом, но имеет также и творческие связи с текстом. Грузинский фольклор, а также характер грузинской просодии – подвижное ударение, которое более свободно может меняться в грузинском стихе, оказали влияние на язык «Горя от ума». Автор задается вопросом, знал ли комедиограф грузинский язык, и рассматривает взгляды Грибоедова-дипломата по восточному вопросу и практической политике Российской империи.
Качественное изменение в области русской драматургии Грибоедов смог произвести, синтезировав несколько национальных культур. В области эстетических взглядов автора «Горя от ума» важно учитывать не только влияние французского театра классицизма, но и его отношение к творчеству И. В. Гёте, выпустившего в 1819 году «Западно-Восточный диван», интерес к польской культуре — главный герой носит фамилию польского просветителя и националиста Тадеуша Чацкого — и понимание задач в области русской драматургии. Все это, вместе с интересом к грузинскому фольклору (попытка написать трагедию «Грузинская ночь»), дало возможность А. С. Грибоедову найти оригинальный жанр пьесы (драматическая пословица) и создать свою подлинно народную бессмертную комедию как синтез нескольких культур, органично усвоенных русской литературой и русским сознанием.

$13.99

ID: 1575388 Артикул: 725631 Категория:

В книге выдвигается оригинальная концепция формирования поэтического языка комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Автор считает, что Грузия не только связана биографически (женитьбой на Нине Чавчавадзе) с великим комедиографом, но имеет также и творческие связи с текстом. Грузинский фольклор, а также характер грузинской просодии – подвижное ударение, которое более свободно может меняться в грузинском стихе, оказали влияние на язык «Горя от ума». Автор задается вопросом, знал ли комедиограф грузинский язык, и рассматривает взгляды Грибоедова-дипломата по восточному вопросу и практической политике Российской империи.
Качественное изменение в области русской драматургии Грибоедов смог произвести, синтезировав несколько национальных культур. В области эстетических взглядов автора «Горя от ума» важно учитывать не только влияние французского театра классицизма, но и его отношение к творчеству И. В. Гёте, выпустившего в 1819 году «Западно-Восточный диван», интерес к польской культуре — главный герой носит фамилию польского просветителя и националиста Тадеуша Чацкого — и понимание задач в области русской драматургии. Все это, вместе с интересом к грузинскому фольклору (попытка написать трагедию «Грузинская ночь»), дало возможность А. С. Грибоедову найти оригинальный жанр пьесы (драматическая пословица) и создать свою подлинно народную бессмертную комедию как синтез нескольких культур, органично усвоенных русской литературой и русским сознанием.

Вес5 унция
Габариты8.5 × 5.7 × 1.0 дюйм
ISBN

978-5-9710-1496-6

EAN

9785971014966

Формат

60×90/16

Издательство

Переплет

Мягкий переплет

Автор

Стандарт

80

Год выпуска

Количество страниц

88

SKU

189599

Формат, мм\см

145×215

Язык

Тип издания

Отдельное издание

Тираж

215